恶之花 巴黎的忧郁的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
夏尔·波德莱尔(1821-1867),法国诗人,象征主义诗歌先驱,以诗集《恶之花》成为法国古典诗歌的最后一位诗人、现代诗歌的最初一位诗人。还著有散文诗集《巴黎的忧郁》、艺术评论集《美学珍玩》、文学评论集《浪漫派的艺术》等,译有美国作家埃德加·爱伦·坡的作品。
目录 · · · · · ·
恶之花
作者献辞
致读者
忧郁与理想
1 祝福
2 信天翁
3 高翔
4 感应
5 我爱回忆那些赤身裸体的时代
6 灯塔
7 患病的诗神
8 为钱而干的诗神
9 坏修士
10 大敌
11 厄运
12 前生
13 旅行的波希米亚人
14 人与海
15 地狱里的唐璜
16 骄傲的惩罚
17 美
18 理想
19 女巨人
20 首饰
21 面具
22 美的赞歌
23 异国的清香
24 头发
25 我爱你,就像喜爱黑夜的苍穹
26 你要把整个世界纳入你的闺阃
27 可是尚未满足
28 她穿上飘动的、珠光色的外衣
29 跳舞的蛇
30 腐尸
31 我从深处求告
32 吸血鬼
33 忘川
34 某夜,我躺在一个犹太丑女身旁
35 死后的悔恨
36 猫
37 决斗
38 阳台
39 魔鬼附身者
40 幻影
Ⅰ 黑暗
Ⅱ 芳香
Ⅲ 画框
Ⅳ 肖像
41 赠你这些诗篇,为了在某个晚上
42 永远如此
43 她的一切
44 今宵你要说什么,可怜的孤独的魂
45 活的火炬
46 给一位太快活的女郎
47 通功
48 告白
49 精神的曙光
50 黄昏的谐调
51 香水瓶
52 毒
53 阴沉的天空
54 猫
55 美丽的船
56 邀游
57 无法挽救的悔恨
58 闲谈
59 秋之歌
60 献给一位圣母
61 午后之歌
62 西西娜
63 献给我的弗朗西斯卡的赞歌
64 献给一位白裔夫人
65 忧伤与漂泊
66 幽灵
67 秋之十四行诗
68 月亮的哀愁
69 猫
70 猫头鹰
71 烟斗
72 音乐
73 墓地
74 幻想的版画
75 快活的死者
76 憎恨的桶
77 破钟
78 忧郁(雨月,整个城市使它感到气恼)
79 忧郁(我有比活了一千年更多的回忆)
80 忧郁(我像是一个多雨之国的王者)
81 忧郁(当天空像盖子般沉重而低垂)
82 固执观念
83 虚无的滋味
84 苦痛之炼金术
85 共感的恐怖
86 自惩者
87 不可补救者
88 时钟
巴黎风光
1 风景
2 太阳
3 给一个赤发的女乞丐
4 天鹅
5 七个老头子
6 小老太婆
7 盲人们
8 给一位交臂而过的妇女
9 骸骨农民
10 黄昏
11 赌博
12 骷髅舞
13 对虚幻之爱
14 我还没有忘记,在城市的附近
15 你嫉妒过的那个好心的女婢
16 雾和雨
17 巴黎之梦
18 黎明
酒
1 酒魂
2 拾垃圾者的酒
3 凶手的酒
4 孤独者的酒
5 情侣的酒
恶之花
1 破坏
2 被杀害的女人
3 累斯博斯
4 被诅咒的女人
5 被诅咒的女人
6 两个好姐妹
7 血泉
8 寓意
9 贝雅德丽齐
10 吸血鬼的化身
11 基西拉岛之游
12 爱神和颅骨
叛逆
1 圣彼得的否认
2 亚伯和该隐
3 献给撒旦的连祷
死亡
1 情侣的死亡
2 穷人们的死亡
3 艺术家们的死亡
4 一天的结束
5 怪人之梦
6 旅行
增补诗
1 献给泰奥多尔 德·邦维尔
2 题奥诺雷 杜米埃的肖像
3 和平烟斗
4 异教徒的祈祷
5 盖子
6 意想不到者
7 午夜的反省
8 哀伤的情歌
9 警告者
10 给一位马拉巴尔的姑娘
11 声音
12 赞歌
13 反抗者
14 贝尔特的眼睛
15 喷泉
16 赎身钱
17 遥远的他处
18 浪漫派的落日
19 题欧仁·德拉克洛瓦的《狱中的塔索》
20 深渊
21 伊卡洛斯的悲叹
22 静思
23 巴伦西亚的罗拉
24 被冒犯的月神
25 一本禁书的题词
巴黎的忧郁
献给阿尔塞纳 乌塞
1 异邦人
2 老太婆的绝望
3 艺术家的悔罪经
4 爱开玩笑者
5 二重的房间
6 人人背着喀迈拉
7 小丑和维纳斯
8 狗和香水瓶
9 恶劣的装配玻璃者
10 凌晨一点钟
11 野蛮的女人和装模作样的女郎
12 群众
13 寡妇
14 年老的街头卖艺者
15 蛋糕
16 时计
17 头发中的半球
18 邀游
19 穷孩子的玩具
20 仙女们的礼物
21 诱惑或爱神、财神、荣誉女神
22 黄昏
23 孤独
24 计划
25 美丽的多罗泰
26 穷人们的眼睛
27 悲壮的死
28 假币
29 慷慨的赌徒
30 绳子
31 天资
32 酒神杖
33 陶醉吧
34 已经!
35 窗户
36 作画的欲望
37 月亮的恩声
38 哪一个是真的
39 纯种马
40 镜子
41 海港
42 情妇的画像
43 殷勤有礼的射手
44 浓汤和云
45 靶场和坟墓
46 光轮的丢失
47 手术刀小姐
48 在这世界以外的任何地方
49 把穷人击倒吧
50 善良的狗
跋诗
· · · · · · (收起)
作者献辞
致读者
忧郁与理想
1 祝福
2 信天翁
3 高翔
4 感应
5 我爱回忆那些赤身裸体的时代
6 灯塔
7 患病的诗神
8 为钱而干的诗神
9 坏修士
10 大敌
11 厄运
12 前生
13 旅行的波希米亚人
14 人与海
15 地狱里的唐璜
16 骄傲的惩罚
17 美
18 理想
19 女巨人
20 首饰
21 面具
22 美的赞歌
23 异国的清香
24 头发
25 我爱你,就像喜爱黑夜的苍穹
26 你要把整个世界纳入你的闺阃
27 可是尚未满足
28 她穿上飘动的、珠光色的外衣
29 跳舞的蛇
30 腐尸
31 我从深处求告
32 吸血鬼
33 忘川
34 某夜,我躺在一个犹太丑女身旁
35 死后的悔恨
36 猫
37 决斗
38 阳台
39 魔鬼附身者
40 幻影
Ⅰ 黑暗
Ⅱ 芳香
Ⅲ 画框
Ⅳ 肖像
41 赠你这些诗篇,为了在某个晚上
42 永远如此
43 她的一切
44 今宵你要说什么,可怜的孤独的魂
45 活的火炬
46 给一位太快活的女郎
47 通功
48 告白
49 精神的曙光
50 黄昏的谐调
51 香水瓶
52 毒
53 阴沉的天空
54 猫
55 美丽的船
56 邀游
57 无法挽救的悔恨
58 闲谈
59 秋之歌
60 献给一位圣母
61 午后之歌
62 西西娜
63 献给我的弗朗西斯卡的赞歌
64 献给一位白裔夫人
65 忧伤与漂泊
66 幽灵
67 秋之十四行诗
68 月亮的哀愁
69 猫
70 猫头鹰
71 烟斗
72 音乐
73 墓地
74 幻想的版画
75 快活的死者
76 憎恨的桶
77 破钟
78 忧郁(雨月,整个城市使它感到气恼)
79 忧郁(我有比活了一千年更多的回忆)
80 忧郁(我像是一个多雨之国的王者)
81 忧郁(当天空像盖子般沉重而低垂)
82 固执观念
83 虚无的滋味
84 苦痛之炼金术
85 共感的恐怖
86 自惩者
87 不可补救者
88 时钟
巴黎风光
1 风景
2 太阳
3 给一个赤发的女乞丐
4 天鹅
5 七个老头子
6 小老太婆
7 盲人们
8 给一位交臂而过的妇女
9 骸骨农民
10 黄昏
11 赌博
12 骷髅舞
13 对虚幻之爱
14 我还没有忘记,在城市的附近
15 你嫉妒过的那个好心的女婢
16 雾和雨
17 巴黎之梦
18 黎明
酒
1 酒魂
2 拾垃圾者的酒
3 凶手的酒
4 孤独者的酒
5 情侣的酒
恶之花
1 破坏
2 被杀害的女人
3 累斯博斯
4 被诅咒的女人
5 被诅咒的女人
6 两个好姐妹
7 血泉
8 寓意
9 贝雅德丽齐
10 吸血鬼的化身
11 基西拉岛之游
12 爱神和颅骨
叛逆
1 圣彼得的否认
2 亚伯和该隐
3 献给撒旦的连祷
死亡
1 情侣的死亡
2 穷人们的死亡
3 艺术家们的死亡
4 一天的结束
5 怪人之梦
6 旅行
增补诗
1 献给泰奥多尔 德·邦维尔
2 题奥诺雷 杜米埃的肖像
3 和平烟斗
4 异教徒的祈祷
5 盖子
6 意想不到者
7 午夜的反省
8 哀伤的情歌
9 警告者
10 给一位马拉巴尔的姑娘
11 声音
12 赞歌
13 反抗者
14 贝尔特的眼睛
15 喷泉
16 赎身钱
17 遥远的他处
18 浪漫派的落日
19 题欧仁·德拉克洛瓦的《狱中的塔索》
20 深渊
21 伊卡洛斯的悲叹
22 静思
23 巴伦西亚的罗拉
24 被冒犯的月神
25 一本禁书的题词
巴黎的忧郁
献给阿尔塞纳 乌塞
1 异邦人
2 老太婆的绝望
3 艺术家的悔罪经
4 爱开玩笑者
5 二重的房间
6 人人背着喀迈拉
7 小丑和维纳斯
8 狗和香水瓶
9 恶劣的装配玻璃者
10 凌晨一点钟
11 野蛮的女人和装模作样的女郎
12 群众
13 寡妇
14 年老的街头卖艺者
15 蛋糕
16 时计
17 头发中的半球
18 邀游
19 穷孩子的玩具
20 仙女们的礼物
21 诱惑或爱神、财神、荣誉女神
22 黄昏
23 孤独
24 计划
25 美丽的多罗泰
26 穷人们的眼睛
27 悲壮的死
28 假币
29 慷慨的赌徒
30 绳子
31 天资
32 酒神杖
33 陶醉吧
34 已经!
35 窗户
36 作画的欲望
37 月亮的恩声
38 哪一个是真的
39 纯种马
40 镜子
41 海港
42 情妇的画像
43 殷勤有礼的射手
44 浓汤和云
45 靶场和坟墓
46 光轮的丢失
47 手术刀小姐
48 在这世界以外的任何地方
49 把穷人击倒吧
50 善良的狗
跋诗
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
外国文学名著丛书(共155册),
这套丛书还有
《木工小史》《汤姆大伯的小屋》《哈克贝利·费恩历险记》《拉辛戏剧选》《变形记》
等
。
喜欢读"恶之花 巴黎的忧郁"的人也喜欢 · · · · · ·
恶之花 巴黎的忧郁的书评 · · · · · · ( 全部 24 条 )
我像是一个多雨之国的王者
Spleen I am like the king of a rainy land, Wealthy but powerless, both young and very old, Who contemns the fawning manners of his tutors And is bored with his dogs and other animals. Nothing can cheer him, neither the chase nor falcons, Nor his people dyi...
(展开)
翻译永远是读外国文学时迈不过去的一个坎
以前写日记的时候总是为了一句意思相同的话而反反复复好几次组织语言才能让自己对自己的表达感到满意,从那以后就觉得对于外国文学来讲,无论多好的翻译都不可能完全重现原著的魅力。所以对读外国文学一直没有多大的兴趣,但是又控制不住自己内心好(装)学(逼)的冲动,于是...
(展开)
翻译腔——写在波德莱尔忌辰后一天
翻译腔——写在波德莱尔忌辰后一天 昨天是波德莱尔的忌辰。这个法国文明的代表人物。在我最易多愁善感的少年时代误遇的导师(媒介还是一个相当不咋样的翻译版本)。在这个暑未销秋已到的日子,又勾起一些回忆。 回忆和情结最无谓。 于波德莱尔和那段日久沉淀的日子,渐渐成为一...
(展开)
> 更多书评 24篇
论坛 · · · · · ·
讨论一下“现代诗,如果不分行写,和散文有什么区... | 来自尼 这 | 1 回应 | 2020-01-01 16:04:14 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
人民文学出版社 (1996)8.6分 3501人读过
-
上海人民出版社 (2008)8.7分 724人读过
-
外语教学与研究出版社 (2019)8.4分 198人读过
-
人民文学出版社 (1991年4月北京第1版)8.7分 48人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 外国文学名著丛书(网格本) (大不了)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 豆瓣高分读书榜 (smile)
- 诗歌随意读 (慢枪手L)
- 外国文学名著丛书 (万古如长夜)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于恶之花 巴黎的忧郁的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 静虑天 2021-10-16 23:06:10
读了巴黎
0 有用 迷信的鸽子 2011-05-14 18:08:13
专注于诗歌中的意象就已经能够体会到美感了。至于原诗的韵律,恐怕是译本无论如何都还原不了的。可对照同时代其他作品一起读。
0 有用 秋露asdf 2023-11-10 16:17:15 安徽
不喜欢
0 有用 海扬尘 2009-12-22 23:21:02
抄了几十页的诗。
0 有用 samar 2022-03-15 15:23:58
9/10 读的老版(有注脚 便于理解) 2022⑨
0 有用 shuihu0302 2024-08-01 17:26:54 广东
颓废、阴郁、沮丧
0 有用 阿莱夫 2024-05-18 01:45:00 北京
晚睡又想象力发达的人真得很容易不快乐,比如波德莱尔,从《凌晨一点钟》开始讨厌人类,讨厌自己。能不能追认一下深夜emo鼻祖?对了,电灯发明前人们熬夜吗?那些熬夜先锋们是如何熬的呢?回到诗集,浪漫派的落日没太能看得清,但波德莱尔的第一步:我很糟糕,我这样糟糕的一个人想要看,想要爱,想要写。爱与美与希望就在-站在街头看着年老落魄的卖艺者,被抵抗的眼泪糊住的眼睛,对病了的、丑恶的都市的观看中,偶然显现。(... 晚睡又想象力发达的人真得很容易不快乐,比如波德莱尔,从《凌晨一点钟》开始讨厌人类,讨厌自己。能不能追认一下深夜emo鼻祖?对了,电灯发明前人们熬夜吗?那些熬夜先锋们是如何熬的呢?回到诗集,浪漫派的落日没太能看得清,但波德莱尔的第一步:我很糟糕,我这样糟糕的一个人想要看,想要爱,想要写。爱与美与希望就在-站在街头看着年老落魄的卖艺者,被抵抗的眼泪糊住的眼睛,对病了的、丑恶的都市的观看中,偶然显现。(对了,翻译成“与群众一起”非常割裂,这样一个政治用语译者是怎么套进波德莱尔语言去的呢?)争取读原文。 (展开)
0 有用 秋露asdf 2023-11-10 16:17:15 安徽
不喜欢
0 有用 samar 2022-03-15 15:23:58
9/10 读的老版(有注脚 便于理解) 2022⑨
0 有用 有主情书 2022-03-05 11:54:34
波德莱尔,是去浪漫化的浪漫主义。他的自我指涉无关于自我经验,隐秘而暧昧,指向现代性的受苦难者。琥珀似的黄昏,玫瑰色氤氲,麝香、安息香和乳香。波德莱尔的诗将煤气灯与夜空相连,让花香与焦油的气味并列,“芳香、色彩、音响全在互相感应”,处处是不谐和音的美。 曾因为一句诗来读波德莱尔,等真的能谈理解的时候,又只落得暧昧难言的心绪——或许我们终将下落不明,但你知道我曾为你动过情。