■译者简介
草婴(1923—2015),原名盛峻峰,浙江镇海人,俄罗斯文学翻译家,托尔斯泰小说全集译者。他的译文以通达晓畅、朴实生动著称。他所翻译的《战争与和平》《安娜•卡列尼娜》《复活》《一个人的遭遇》等作品已经成为中国翻译文学史上的经典之作。
-----------------------------------------------------------------------------------
■编者简介
王永,浙江大学教授。主要从事俄罗斯文学计量研究,国家社科基金重大项目“中国外国文学研究索引(CFLSI)的研制与运用”首席专家,出版专著、译著等多部。
袁淼叙,浙江大学副教授。主要研究方向为文学翻译、翻译理论与实践、俄语语言学。主持国家社科基金中华学术外译项目、浙江省社科基金项目等。
-----------------------------------------------------------------------------------
■丛书总主编简介
许 钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。
郭国良,浙江大学教授,主要研究方向为当代英美小说,尤其是布克奖得主作品的翻译与研究。
还没人写过短评呢