以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 【新书过眼录·中国大陆】2015 (普照)
- 诗或与诗有关 (shelleyhwang)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有7人想读,手里有一本闲着?
订阅关于勃朗宁夫人十四行诗集的评论:
feed: rss 2.0
订阅关于勃朗宁夫人十四行诗集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 如何修理留声机 2021-04-21 22:53:35
翻译不行
0 有用 old love 2018-08-21 18:08:05
有的句子还蛮美的,但不是特别打动我
0 有用 力可从心 2020-12-31 18:47:23
底部排版很别扭,好像是为了增加这本诗集的厚度,却浪费了树木。
0 有用 鹅向东游 2024-01-31 00:40:55 广东
才发现自己六年前读过这个译本,其中大量的译者的点评,透露出了过分的自恋,非常不推荐这一版本。
0 有用 林中鸟 2019-02-15 01:02:16
这个翻译和点评都是什么b玩意?
0 有用 鹅向东游 2024-01-31 00:40:55 广东
才发现自己六年前读过这个译本,其中大量的译者的点评,透露出了过分的自恋,非常不推荐这一版本。
0 有用 红橘子在浮潜 2022-04-17 11:04:18
译者,what are you doing?点评不是自我感情的随意抒发
0 有用 shelleyhwang 2022-03-13 03:28:25
真是一位自信的译者和点评者,看到大家都在骂我就放心了…四十四首中有两首比较打动我,其余无感,不知道更多是因为翻译问题,还是看多了现代诗后对十四行诗造成了审美抗拒
0 有用 如何修理留声机 2021-04-21 22:53:35
翻译不行
0 有用 力可从心 2020-12-31 18:47:23
底部排版很别扭,好像是为了增加这本诗集的厚度,却浪费了树木。