作者:
美国国家地理学会
/
[美国] 国家地理学会
出版社: 现代出版社
副标题: 征服地中海
译者: 邵倩兰
出版年: 2021-4
页数: 224
定价: 76.00元
装帧: 精装
丛书: 美国国家地理全球史
ISBN: 9787514389326
出版社: 现代出版社
副标题: 征服地中海
译者: 邵倩兰
出版年: 2021-4
页数: 224
定价: 76.00元
装帧: 精装
丛书: 美国国家地理全球史
ISBN: 9787514389326
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 罗马-拜占庭文明史 (安迪合罕大皇帝)
- 罗马-亚平宁-意大利 (狗狗龙)
- 【新书过眼录·中国大陆】2021 (普照)
- 公众号“月鹿山”推荐的电子书 (Lbpcsu)
- 美国国家地理全球史更新中20231116 (平常隐身)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有23人想读,手里有一本闲着?
订阅关于罗马的评论:
feed: rss 2.0
8 有用 Paul Goebbels 2021-12-23 06:58:56
作为美国国家地理出品的六册“罗马史”入门读物之二,我觉得这本书百分制下可以给到75分,但是傻逼翻译只配一星!已经不是误译或不使用通译了,请问“公元前574年,新巴比伦人征服了尼布甲尼撒二世,这座城市成了地中海中部和西部的腓尼基贸易网络的首都。”这句话翻译了个什么东西?把“梅格洛玻利斯的波利比乌斯”翻译成“波利比·德· 梅加洛玻利斯”,把西班牙的“马拉卡”翻译成“马六甲”,这都是什么沙雕玩意儿!用谷... 作为美国国家地理出品的六册“罗马史”入门读物之二,我觉得这本书百分制下可以给到75分,但是傻逼翻译只配一星!已经不是误译或不使用通译了,请问“公元前574年,新巴比伦人征服了尼布甲尼撒二世,这座城市成了地中海中部和西部的腓尼基贸易网络的首都。”这句话翻译了个什么东西?把“梅格洛玻利斯的波利比乌斯”翻译成“波利比·德· 梅加洛玻利斯”,把西班牙的“马拉卡”翻译成“马六甲”,这都是什么沙雕玩意儿!用谷歌翻译都不至于成这样!都是外包给本科生翻译的吧! (展开)
1 有用 水鸟 2022-02-15 17:50:59
大概时间线浏览吧,不能细看,似乎有很多翻译上的问题。
2 有用 尤大木 2021-12-17 21:58:11
还是翻译的老问题,换了译者之后成文质量并没有好转,例如前面还是“加图”后面突然出来个“卡托”;把“伟大的”(The Great)庞培翻译成庞培“大帝”(人家根本不是君王,大帝从哪里来?)。原文或许没有这些缺陷,因此作为一本半学术半科普式的著作,及格分以上还是有的。从第一次布匿战争到格拉古兄弟改革的罗马正处于一个对外极度扩张的时代。与迦太基的战争使其毁灭了西地中海唯一能与之抗衡的文明,并将北非、伊比... 还是翻译的老问题,换了译者之后成文质量并没有好转,例如前面还是“加图”后面突然出来个“卡托”;把“伟大的”(The Great)庞培翻译成庞培“大帝”(人家根本不是君王,大帝从哪里来?)。原文或许没有这些缺陷,因此作为一本半学术半科普式的著作,及格分以上还是有的。从第一次布匿战争到格拉古兄弟改革的罗马正处于一个对外极度扩张的时代。与迦太基的战争使其毁灭了西地中海唯一能与之抗衡的文明,并将北非、伊比利亚半岛纳入罗马化的轨道中;对马其顿、希腊以及塞琉古帝国的征战使得希腊化世界也臣服在罗马脚下。财富、奴隶的涌入带来了罗马的繁荣,却也激化了贵族与平民间的矛盾;长期征战所带来的土地贫民问题预示着下个世纪军事寡头与职业军队的出现,内战将至。可以说,本书对我帮助最大的还是丰富的彩图、考古发现与地图。 (展开)
1 有用 erinwangmeng 2024-01-30 18:29:55 北京
翻译和校对有大量错误
0 有用 Blazel 2023-10-20 08:41:47 美国
这本书的内容还是可以的, 对罗马在布匿战争前后的扩张态势写得挺全面, 但是翻译问题太大, 出现像定时器费边, 非洲人西比阿这样搞笑的翻译;还有亚历山大仿效汉尼拔象群战术这种明显的常识性错误,这出版社的品控把关实在太成问题了。
0 有用 弹尔簧之 2024-06-17 20:16:33 安徽
很不错的工具书
0 有用 adnap 2024-05-12 10:24:16 上海
卧槽这翻译了个🐶屎
0 有用 Frank 2024-05-08 19:16:02 上海
汉尼拔有点可惜了,他本有机会灭亡罗马的。书么就是比较浅显,插图还不错。
1 有用 erinwangmeng 2024-01-30 18:29:55 北京
翻译和校对有大量错误
0 有用 Blazel 2023-10-20 08:41:47 美国
这本书的内容还是可以的, 对罗马在布匿战争前后的扩张态势写得挺全面, 但是翻译问题太大, 出现像定时器费边, 非洲人西比阿这样搞笑的翻译;还有亚历山大仿效汉尼拔象群战术这种明显的常识性错误,这出版社的品控把关实在太成问题了。