作者:
[日] 夏目漱石
出版社: 上海译文出版社
原作名: 漱石日記
译者: 陈德文
出版年: 2020-6
定价: 52.00元
装帧: 精装
丛书: 夏目漱石作品(精装)
ISBN: 9787532783014
出版社: 上海译文出版社
原作名: 漱石日記
译者: 陈德文
出版年: 2020-6
定价: 52.00元
装帧: 精装
丛书: 夏目漱石作品(精装)
ISBN: 9787532783014
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 译文文学 (上海译文)
- ▓攒▓书▓如▓山▓倒▓ (不流ᝰ)
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
- 漱石先生 (Shirleysays)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有443人想读,手里有一本闲着?
订阅关于漱石日记的评论:
feed: rss 2.0
12 有用 訚愔 2020-07-31 23:54:44
其实特别讨厌现实生活中说话的时候中文夹着英文单词往外蹦的人,但是读夏目漱石日记,看到大篇大篇的这种文字的时候,却觉得好可爱,怎么办?(这粉丝滤镜怕有十级吧?[笑cry]) 这本日记不是真爱可能会觉得有些无聊,但正是这些琐碎与无聊才构成了生活本身,让我们知道我们仰望的人,很多时候也是在过平淡、清淡的生活,也有家长里短,也有无可奈何!(脑袋里突然跳出来了胡适先生与季羡林先生的日记,忍不住要大笑一场,... 其实特别讨厌现实生活中说话的时候中文夹着英文单词往外蹦的人,但是读夏目漱石日记,看到大篇大篇的这种文字的时候,却觉得好可爱,怎么办?(这粉丝滤镜怕有十级吧?[笑cry]) 这本日记不是真爱可能会觉得有些无聊,但正是这些琐碎与无聊才构成了生活本身,让我们知道我们仰望的人,很多时候也是在过平淡、清淡的生活,也有家长里短,也有无可奈何!(脑袋里突然跳出来了胡适先生与季羡林先生的日记,忍不住要大笑一场,哈哈哈哈……[哈哈][哈哈][哈哈]) 读日记的时候,其实我更关注的还是各种吐槽与小八卦吧?(对,我就是这么无知与肤浅[doge])! 很好奇他在查令十字街买古书的那家店是不是我们都知道的那家呀? 还有还有当我看到“没有炉子,阴冷阴冷”也会想到斯克掳奇呢! 非常喜欢陈德文老师的翻译!!! (展开)
0 有用 KOP 2022-01-05 22:34:14
原来我不仅喜欢买书,连看别人买书也觉得很有意思😅
3 有用 恵方巻 2021-01-27 21:49:47
浅读。琐碎,日常夹杂英文词汇,较喜欢大正家庭那篇。适合想要深入了解夏目漱石写作时期与作品关系的人来读。
7 有用 Sebastian 2020-06-05 13:42:06
无论研究夏目漱石的个人经历,还是理解他的文学作品,这本日记都是很有用的材料。在伦敦留学期间,夏目虽还不是职业作家,但从简要的日常记述中就足见作家一贯的品格——不卑不亢、特立独行。夏目漱石的小说永远存在一个社会观察家的视角,故事中的知识分子对个人境遇和社会现状的思考在日记里也有所体现;同样,以淡泊的学者为中心的知识分子群落也与现实无二,在《后来的事》日记部分,各路友人或门生往来不绝,各式社交活动从未... 无论研究夏目漱石的个人经历,还是理解他的文学作品,这本日记都是很有用的材料。在伦敦留学期间,夏目虽还不是职业作家,但从简要的日常记述中就足见作家一贯的品格——不卑不亢、特立独行。夏目漱石的小说永远存在一个社会观察家的视角,故事中的知识分子对个人境遇和社会现状的思考在日记里也有所体现;同样,以淡泊的学者为中心的知识分子群落也与现实无二,在《后来的事》日记部分,各路友人或门生往来不绝,各式社交活动从未间断,他仍能两月余写完一部长篇,可见创作速度之快。另外,肠胃病是困扰夏目漱石一生的顽疾,逢出门远行,必肠胃不适,在“修善寺大患日记”部分,他一度生命垂危,日记交由妻子代写,读来好似患者病历,夏目常于日记中作诗,漫长的康复过程更是多产佳句,“万事休时一息回,余生岂忍比残灰”,苦闷与倔强都表现出来了~ (展开)
2 有用 咸心 2022-03-15 00:50:56
“住居在煤烟中的人们,不解其为何如此美丽。细思之,完全是气候的关系。阳光淡薄之故也。对面道路走来一个矮小而怪异的家伙,渐渐进入面前的镜子。走到跟前才感知是黄皮肤的我本人。”这段伦敦经历的描述几等于漱石的“幻灯片”时刻。注释确实有些问题,但总体翻译不错,不同时期的口气也把握住了。