作者:
[英] 托德·兰德曼(Todd Landman)
/
[英] 埃德齐娅·卡瓦略(Edzia Carvalho)
出版社: 格致出版社
原作名: Issues and Methods in Comparative Politics: An Introduction, Fourth Edition
译者: 汪卫华
出版年: 2021-12
页数: 382
定价: 88.00
装帧: 平装
丛书: 格致社会科学
ISBN: 9787543233003
出版社: 格致出版社
原作名: Issues and Methods in Comparative Politics: An Introduction, Fourth Edition
译者: 汪卫华
出版年: 2021-12
页数: 382
定价: 88.00
装帧: 平装
丛书: 格致社会科学
ISBN: 9787543233003
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部6 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣高分书籍是否名实相符(一) (无心恋战)
- 比较政治学/历史政治学/历史社会学 (皇甫杰)
- 比较与历史社会学 (愚人剪网)
- 新书(暂时高分) (求知若渴&亮)
- 待购书目 (得似浮云)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有917人想读,手里有一本闲着?
订阅关于比较政治中的议题与方法(第四版)的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 danunited 2022-03-26 00:44:19
一本以方法为导向的比较政治教科书,根据不同的议题与研究策略串起一系列研究文献,唯一遗憾是所涉及的议题相对较窄。
0 有用 獭上尉 2023-01-09 10:59:54 北京
第一部分的方法讨论比较有意思,也统摄了全书。后面基本就是大综述,适合对付资格考23333
0 有用 蔚蓝桑 2024-09-24 22:26:03 甘肃
对那些要深入研究比较政治的人来说,这本书是一门很好的实操手册,作者的问题意识很清晰,如果之前读过一些区域国别的著作,对这本书能有更深刻的认识。这本书的汉译很大程度上减少了理解的障碍,但在第175页有这样一句话:“这是一本有关乡下人的书,他们不想动,于是投身革命”。这句话摘自小约翰·沃马克的《萨帕塔与墨西哥大革命》(顺便安利一下这本书去年新出的汉译),原句的意思是“农民不想背井离乡,只好选择革命”。... 对那些要深入研究比较政治的人来说,这本书是一门很好的实操手册,作者的问题意识很清晰,如果之前读过一些区域国别的著作,对这本书能有更深刻的认识。这本书的汉译很大程度上减少了理解的障碍,但在第175页有这样一句话:“这是一本有关乡下人的书,他们不想动,于是投身革命”。这句话摘自小约翰·沃马克的《萨帕塔与墨西哥大革命》(顺便安利一下这本书去年新出的汉译),原句的意思是“农民不想背井离乡,只好选择革命”。译者将move译成“动”,令人费解。//新:如果结合董经胜老师的《小农制与墨西哥现代化道路》,背井离“土”似乎更合适,个人还是不太赞成将move直译成“动”。 (展开)
0 有用 。 2023-08-20 20:35:44 福建
从研究方法而非区域国别介绍比较政治领域,最好还是有一定的基础再来阅读。但总体而言,仍带来很大的启发,从比较政治研究的主要议题到方法论
0 有用 keytabris 2022-04-20 14:25:32
汪老师的中译本功德无量。
0 有用 火焰树 2024-10-30 21:18:06 北京
是谁读博还在看教材🫠(翻译好,议题及其研究综述比较全,深度和前沿度一般
0 有用 蔚蓝桑 2024-09-24 22:26:03 甘肃
对那些要深入研究比较政治的人来说,这本书是一门很好的实操手册,作者的问题意识很清晰,如果之前读过一些区域国别的著作,对这本书能有更深刻的认识。这本书的汉译很大程度上减少了理解的障碍,但在第175页有这样一句话:“这是一本有关乡下人的书,他们不想动,于是投身革命”。这句话摘自小约翰·沃马克的《萨帕塔与墨西哥大革命》(顺便安利一下这本书去年新出的汉译),原句的意思是“农民不想背井离乡,只好选择革命”。... 对那些要深入研究比较政治的人来说,这本书是一门很好的实操手册,作者的问题意识很清晰,如果之前读过一些区域国别的著作,对这本书能有更深刻的认识。这本书的汉译很大程度上减少了理解的障碍,但在第175页有这样一句话:“这是一本有关乡下人的书,他们不想动,于是投身革命”。这句话摘自小约翰·沃马克的《萨帕塔与墨西哥大革命》(顺便安利一下这本书去年新出的汉译),原句的意思是“农民不想背井离乡,只好选择革命”。译者将move译成“动”,令人费解。//新:如果结合董经胜老师的《小农制与墨西哥现代化道路》,背井离“土”似乎更合适,个人还是不太赞成将move直译成“动”。 (展开)
0 有用 Folklore 2024-07-18 10:45:34 山东
前面的方法论建构很有启发意义,中间大段的文献综述可以挑着看,可能是自己水平还不太到位,总觉得还是稍许有些难读
0 有用 赛雅颂 2023-12-25 10:01:28 北京
兼具方法论指引与反思的价值
0 有用 Bruce 2023-12-16 17:58:13 日本
2023年第102本,关于比较政治的简单易懂的教材