豆瓣
扫码直接下载
《关汉卿杂剧选译(修订版)》与广大读者见面了。这是丛书编委会的同志与众多专家学者通力协作、辛勤耕耘的结果。
中华民族在五千年漫长的岁月里,创造了光辉灿烂的文化,给人类留下了丰富的精神财富。“观今宜鉴古,无古不成今”。今天,以马克思主义的科学理论为指导,整理研究我国古代文化典籍,做到汲取精华,剔除糟粕,古为今用,推陈出新,使人们在正确认识民族历史的同时,得到爱国主义的教育,陶冶道德情操,提高全民族的文化素质,促进社会主义文化的繁荣,使文明古国的历史遗产得以发扬光大,这是我们每个炎黄子孙的责任。
坑爹,除了《窦娥冤》和《救风尘》其他全都不是全本的,不做评价了。
水叠山涌,年少周郎何处也? 后几出的全本又何处也?
無力吐槽,好歹也花了好幾塊大洋,那就給你一星吧
阅读的是巴蜀书社91年版,排版空间比较多,不会太多密集,注释也恰到好处。 《窦娥冤》中第二三折被节选入高中语文课本,一来是高潮部分体现故事情节主体,二来较能在关汉卿稍显平俗的语言中兼具文学性。但全文阅读是不可缺少的,概述呈现得了来龙去脉,呈现不了唱词的独特情感表达。而人物形象方面显得单一,服务于故事整体。 《赵盼儿风月救风尘》作为关汉卿喜剧的代表,凸显的主题仍是英勇正义,情感比较明显,区别于“答尔... 阅读的是巴蜀书社91年版,排版空间比较多,不会太多密集,注释也恰到好处。 《窦娥冤》中第二三折被节选入高中语文课本,一来是高潮部分体现故事情节主体,二来较能在关汉卿稍显平俗的语言中兼具文学性。但全文阅读是不可缺少的,概述呈现得了来龙去脉,呈现不了唱词的独特情感表达。而人物形象方面显得单一,服务于故事整体。 《赵盼儿风月救风尘》作为关汉卿喜剧的代表,凸显的主题仍是英勇正义,情感比较明显,区别于“答尔丟夫”里那种戏谑嘲讽的滑稽感。 《单刀会》选取全文比较好些。此剧一改风月之风,浩然之气纵横,也体现了关汉卿创作的丰富性。 (展开)
三星半吧。对关汉卿的故事创作能力深表佩服,其中印象最深的是赵盼儿风月救风尘,这个故事用现代眼光来看应该算是爽文的一种了吧,虐渣男虐得确实挺爽的。翻译的部分也保留了唱词该有的一些特点,这一点挺好的。不过我感觉俗语部分翻译不是很到位。印刷的时候要是能将原作中唱和念的部分用字体区分开来会更好。
> 更多短评 5 条
> 8人读过
> 3人想读
订阅关于关汉卿杂剧选译的评论: feed: rss 2.0
0 有用 非静止 2015-12-26 18:49:27
坑爹,除了《窦娥冤》和《救风尘》其他全都不是全本的,不做评价了。
0 有用 望山雾 2022-09-05 13:50:51 北京
水叠山涌,年少周郎何处也? 后几出的全本又何处也?
0 有用 岛屿 2016-04-26 20:45:54
無力吐槽,好歹也花了好幾塊大洋,那就給你一星吧
0 有用 Jessica- 2019-09-12 21:21:47
阅读的是巴蜀书社91年版,排版空间比较多,不会太多密集,注释也恰到好处。 《窦娥冤》中第二三折被节选入高中语文课本,一来是高潮部分体现故事情节主体,二来较能在关汉卿稍显平俗的语言中兼具文学性。但全文阅读是不可缺少的,概述呈现得了来龙去脉,呈现不了唱词的独特情感表达。而人物形象方面显得单一,服务于故事整体。 《赵盼儿风月救风尘》作为关汉卿喜剧的代表,凸显的主题仍是英勇正义,情感比较明显,区别于“答尔... 阅读的是巴蜀书社91年版,排版空间比较多,不会太多密集,注释也恰到好处。 《窦娥冤》中第二三折被节选入高中语文课本,一来是高潮部分体现故事情节主体,二来较能在关汉卿稍显平俗的语言中兼具文学性。但全文阅读是不可缺少的,概述呈现得了来龙去脉,呈现不了唱词的独特情感表达。而人物形象方面显得单一,服务于故事整体。 《赵盼儿风月救风尘》作为关汉卿喜剧的代表,凸显的主题仍是英勇正义,情感比较明显,区别于“答尔丟夫”里那种戏谑嘲讽的滑稽感。 《单刀会》选取全文比较好些。此剧一改风月之风,浩然之气纵横,也体现了关汉卿创作的丰富性。 (展开)
0 有用 糖醋 2021-03-11 12:21:20
三星半吧。对关汉卿的故事创作能力深表佩服,其中印象最深的是赵盼儿风月救风尘,这个故事用现代眼光来看应该算是爽文的一种了吧,虐渣男虐得确实挺爽的。翻译的部分也保留了唱词该有的一些特点,这一点挺好的。不过我感觉俗语部分翻译不是很到位。印刷的时候要是能将原作中唱和念的部分用字体区分开来会更好。
0 有用 望山雾 2022-09-05 13:50:51 北京
水叠山涌,年少周郎何处也? 后几出的全本又何处也?
0 有用 糖醋 2021-03-11 12:21:20
三星半吧。对关汉卿的故事创作能力深表佩服,其中印象最深的是赵盼儿风月救风尘,这个故事用现代眼光来看应该算是爽文的一种了吧,虐渣男虐得确实挺爽的。翻译的部分也保留了唱词该有的一些特点,这一点挺好的。不过我感觉俗语部分翻译不是很到位。印刷的时候要是能将原作中唱和念的部分用字体区分开来会更好。
0 有用 Jessica- 2019-09-12 21:21:47
阅读的是巴蜀书社91年版,排版空间比较多,不会太多密集,注释也恰到好处。 《窦娥冤》中第二三折被节选入高中语文课本,一来是高潮部分体现故事情节主体,二来较能在关汉卿稍显平俗的语言中兼具文学性。但全文阅读是不可缺少的,概述呈现得了来龙去脉,呈现不了唱词的独特情感表达。而人物形象方面显得单一,服务于故事整体。 《赵盼儿风月救风尘》作为关汉卿喜剧的代表,凸显的主题仍是英勇正义,情感比较明显,区别于“答尔... 阅读的是巴蜀书社91年版,排版空间比较多,不会太多密集,注释也恰到好处。 《窦娥冤》中第二三折被节选入高中语文课本,一来是高潮部分体现故事情节主体,二来较能在关汉卿稍显平俗的语言中兼具文学性。但全文阅读是不可缺少的,概述呈现得了来龙去脉,呈现不了唱词的独特情感表达。而人物形象方面显得单一,服务于故事整体。 《赵盼儿风月救风尘》作为关汉卿喜剧的代表,凸显的主题仍是英勇正义,情感比较明显,区别于“答尔丟夫”里那种戏谑嘲讽的滑稽感。 《单刀会》选取全文比较好些。此剧一改风月之风,浩然之气纵横,也体现了关汉卿创作的丰富性。 (展开)
0 有用 岛屿 2016-04-26 20:45:54
無力吐槽,好歹也花了好幾塊大洋,那就給你一星吧
0 有用 非静止 2015-12-26 18:49:27
坑爹,除了《窦娥冤》和《救风尘》其他全都不是全本的,不做评价了。