神秘的第三者,原名[Problem at Pollensa Bay]。《神秘的第三者》是意譯,不符合原文。原文直譯應爲“波伦萨海湾的秘密”。臺灣版譯名爲「情牵波伦沙」,較爲符合原名。
阿婆的短篇小说,有一些仅在美国编入过选集,始终未在英国出版。为此,英国Harper Collins於1991.11出版《神秘的第三者》选集。
中譯本:
神秘的第三者 贵州人民出版社 1998.10 刘启升 译
情牽波倫沙 臺灣遠流出版事業股份有限公司 2004.03.01 劉啟升 譯
(譯者是同一人,但臺版改換了譯名)
篇目:
1.神秘的第三者 (Problem at Pollensa Bay)
(此短篇另有波洛版,于1936年刊于英国Strand Magazine,2008年被收录于新短篇集Hercule Poirot: The Complete Short Stories)
首刊於:英国,Strand Magazine(1935.11)
美国,Liberty magazine(1936.09.05)
亦收入短篇小說集《钻石之谜及其他》[The Regatta Mystery and Other Stories],美国:Dodd Mead, 1939
2.锣声再起 (The Second Gong)
(后扩写为中篇《死者的镜子》,收入中篇小說集《幽巷谋杀案》)
刊於:美国,Ladies Home Journal(1932.06)
英国,Strand Magazine(1932.07)
3.黄色蝴蝶花 (Yellow Iris)
(后扩写为长篇《死的怀念》〔Sparkling Cyanide〕)
(現已知最早译文为《黃色的澤蘭花》,刊于《新偵探》雜誌第14期,上海藝文書局,1946,殷鑑 译,程小青 主编)
刊於:英国,Strand Magazine(1937.01)
美国,Hartford Courant newspaper(1939.10.10)
4.五彩茶具 (The Harlequin Tea Set)
最初未刊於雜誌,直接收入多位侦探小说家的合集Winter's Crimes 3,George Hardinge编,1971年英国伦敦Macmillan公司出版
5.钻石之谜 (The Regatta Mystery)
(現知最早譯文爲《包羅德探案:女神的腰帶》,刊于《藍皮書》雜誌第26期,上海藝文書局,1949,包羅德探案:衛慧 译,程小青 主编)
(此短篇另有波洛版,于1936年5月3日刊于英国Hartford Courant newspaper,1936年6月刊于Strand Magazine,题为Poirot and the Regatta Mystery,至今未收入任何选集)
另收入短篇小說集《钻石之谜及其他》
6.爱情侦探 (The Love Detectives)
刊於:美国,Flynn's Weekly(1926.10.30),题为At the Crossroads
英国,StoryTeller magazine(1926.12),题为At the Cross Roads
7.与犬为伴 (Next to a Dog)
刊於:英国,Grand Magazine(1929.09)
另收入短篇小說集《金色的机遇及其他》[The Golden Ball and Other Stories]
8.木兰花 (Magnolia Blossom)
刊於:英国,Royal Magazine(1926.03)
1982年收入短篇集The Agatha Christie Hour
(以上信息來源:阿加莎.克里斯蒂中文站 http://www.cnajs.com/novel/80/80.htm)
0 有用 猫不理 2018-11-19 19:47:40
Parker Pyne Investigates
0 有用 E-X-1874 2013-11-30 13:21:30
与以往一样期待悬疑精彩时 阿婆却兜兜转转地展现了另一番精致 比如与犬为伴
0 有用 四时风雅 2013-05-15 02:50:10
雜七雜八小故事。
0 有用 陈陌 2015-06-10 21:25:26
真是个理性与感性并存的女人...
0 有用 Hiina Kapsas 2013-10-30 22:50:46
各種各樣……
0 有用 肥嫩三文鱼 2023-06-12 17:26:51 上海
很普通的一本短篇集,没有什么特别出彩的故事。手法套路都是阿婆经常使用的,看开头知结尾。
0 有用 狂躁小虫 2023-05-29 11:40:48 北京
阿婆的8个短篇,其中一篇之后扩写为长篇。如果不是要重新全部读一下阿婆的作品,这本书没什么可看的,算是阿婆闲的作随笔、积累的素材吧。
0 有用 sakaguchiseiko 2022-08-13 18:00:43
备注:新星版《三只瞎老鼠》
1 有用 仲秋月含颦 2022-03-13 10:48:28
这个集子里不少以前在其他收录的短篇集里看过了,包括波洛的两篇,另有翻译为《闪光的氰化物》、《死者之镜》的,还有帕克·佩恩在《惊险的浪漫》里的精彩表现。奎因先生以前读的少,所以本集收的两个短篇,对我来说是全新的。他可真的太神秘了。《与犬为伴》的女主病入膏肓了,不是生理上的,而是心理问题,就算我这种把小动物当做好朋友的人,也觉得女主整个故事里的表现除了精神有问题,看不出其他特别让我感动的地方。《木兰花... 这个集子里不少以前在其他收录的短篇集里看过了,包括波洛的两篇,另有翻译为《闪光的氰化物》、《死者之镜》的,还有帕克·佩恩在《惊险的浪漫》里的精彩表现。奎因先生以前读的少,所以本集收的两个短篇,对我来说是全新的。他可真的太神秘了。《与犬为伴》的女主病入膏肓了,不是生理上的,而是心理问题,就算我这种把小动物当做好朋友的人,也觉得女主整个故事里的表现除了精神有问题,看不出其他特别让我感动的地方。《木兰花》……不知为何以前在哪里读过,说实话,永远不要测试人性,也不要对浪子回头抱有幻想。《五彩茶具》里,形容咖啡“甜如爱情,黑如夜晚,热如冥府”——勾起了我放下电子书去泡一杯牛奶咖啡的欲望。可惜年后三月疫情回弹,不太敢去咖啡店里坐着边看书边喝啦,每次出门,路上口痰甚多,如果不是上班必须外出,日常也怕传染。 (展开)
0 有用 忧郁剑士 2022-02-22 19:45:19
阿婆的短篇集,大多很一般,比较喜欢以下几篇:1.《神秘的第三者》,老妈不接受儿子喜欢的外向开朗乡下女孩,帕克·派恩先生就安排一个更疯狂更新潮更让她难以接受的性感女郎,老妈毫不犹豫就上当了,选了前一个,二害相权取其轻,哈哈!2.《黄色蝴蝶花》,音乐餐厅,昏暗的灯光,黑人女歌手的吟唱,假扮侍者在酒中下毒的凶手……长篇杰作《闪光的氰化物》的原型。3.《爱情侦探》,真凶主动自首并做出错误百出的供述,以攻为... 阿婆的短篇集,大多很一般,比较喜欢以下几篇:1.《神秘的第三者》,老妈不接受儿子喜欢的外向开朗乡下女孩,帕克·派恩先生就安排一个更疯狂更新潮更让她难以接受的性感女郎,老妈毫不犹豫就上当了,选了前一个,二害相权取其轻,哈哈!2.《黄色蝴蝶花》,音乐餐厅,昏暗的灯光,黑人女歌手的吟唱,假扮侍者在酒中下毒的凶手……长篇杰作《闪光的氰化物》的原型。3.《爱情侦探》,真凶主动自首并做出错误百出的供述,以攻为守,妄图脱离嫌疑。 (展开)