豆瓣
扫码直接下载
本书为法国文论家、艺术史家艾利·福尔1921年发表的著作。作者以拿破仑支持者和崇拜者的身份,对拿破仑人格、个性、军事艺术、政治观点、治国方略和人际关系等等方面进行了激情洋溢的辩护,愤怒驳斥了反动阵营对拿破仑的种种攻击、谩骂和讥讽,在卷帙浩繁的拿破仑研究著作当中别具一格。
本书亦因 其列在毛泽东晚年阅读书单之内而引人注目。据萧乾先生的夫人文洁若先生回忆:“ 萧乾在翻译组先后与人合译了《拿破仑论》等有关国际政治的译稿多种。《拿破仑论》是毛泽东主席急着要看,几个人夜以继日地抢译的,三天译竣,不出一周就出版了。”展读本书,有助于了解毛泽东晚年的心态、思想,也可以帮助我们寻到毛泽东暮年政策方针的内在逻辑,故而具有很高的史料意义。加之本书的翻译又出自著名翻译家萧乾等人之手,复为这一极具史料价值的译品大大增添了可读性。
艾利·福尔(Élie Faure,1873—1937),法国文论家、艺术史家,其最主要的著作为五卷本《艺术史》(1919—1921)。这本《拿破仑论》法文本出版于1921年,中译本是根据杰弗里的英译本翻译的。
> 全部原文摘录
《拿破仑论》是法国艾利福尔的著作,萧乾等多位译者因毛泽东主席传令要看,他们在几天之内日夜赶译出来的。可说是翻译的让人看起来耐人寻味,但书中有个别错别字,有些读上去也还是不免写的生硬晦涩难懂。从启迪,反面,正面,浑金,模型,和人们、妇女、知识届的关系,陶土,他的使命和使徒之职,雕刻艺术,普罗米修斯,他的影响等方面写拿破仑的贡献和成就之伟大。难道他真是世界上最进乎完人的人类?不禁让人怀疑。书名《拿破仑... 《拿破仑论》是法国艾利福尔的著作,萧乾等多位译者因毛泽东主席传令要看,他们在几天之内日夜赶译出来的。可说是翻译的让人看起来耐人寻味,但书中有个别错别字,有些读上去也还是不免写的生硬晦涩难懂。从启迪,反面,正面,浑金,模型,和人们、妇女、知识届的关系,陶土,他的使命和使徒之职,雕刻艺术,普罗米修斯,他的影响等方面写拿破仑的贡献和成就之伟大。难道他真是世界上最进乎完人的人类?不禁让人怀疑。书名《拿破仑论》应该正反两面都写一点才是。 (展开)
脑残粉的疯狂打call和对黑子的疯狂diss。
补标。无脑吹,价值不大。
这个更多是收藏价值,读起来生硬拗口,毕竟是70多年前的中文。装帧好不是优点,毕竟它还那么贵呢。
粉过即黑,有些地方觉得作者为拿破仑过度辩解,反而不美,不过认同作者对拿破仑的论断:"在我们中间,拿破仑是最后一位古代人。"他是最后一位古希腊罗马式的英雄人物。
这篇书评可能有关键情节透露
> 更多书评 4篇
> 16人在读
> 49人读过
> 215人想读
订阅关于拿破仑论的评论: feed: rss 2.0
0 有用 黑叶芋 2019-02-16 22:52:46
《拿破仑论》是法国艾利福尔的著作,萧乾等多位译者因毛泽东主席传令要看,他们在几天之内日夜赶译出来的。可说是翻译的让人看起来耐人寻味,但书中有个别错别字,有些读上去也还是不免写的生硬晦涩难懂。从启迪,反面,正面,浑金,模型,和人们、妇女、知识届的关系,陶土,他的使命和使徒之职,雕刻艺术,普罗米修斯,他的影响等方面写拿破仑的贡献和成就之伟大。难道他真是世界上最进乎完人的人类?不禁让人怀疑。书名《拿破仑... 《拿破仑论》是法国艾利福尔的著作,萧乾等多位译者因毛泽东主席传令要看,他们在几天之内日夜赶译出来的。可说是翻译的让人看起来耐人寻味,但书中有个别错别字,有些读上去也还是不免写的生硬晦涩难懂。从启迪,反面,正面,浑金,模型,和人们、妇女、知识届的关系,陶土,他的使命和使徒之职,雕刻艺术,普罗米修斯,他的影响等方面写拿破仑的贡献和成就之伟大。难道他真是世界上最进乎完人的人类?不禁让人怀疑。书名《拿破仑论》应该正反两面都写一点才是。 (展开)
2 有用 吃土君 2017-04-29 12:21:26
脑残粉的疯狂打call和对黑子的疯狂diss。
0 有用 迟权 2022-02-08 10:58:06
补标。无脑吹,价值不大。
0 有用 k 2017-08-02 12:09:21
这个更多是收藏价值,读起来生硬拗口,毕竟是70多年前的中文。装帧好不是优点,毕竟它还那么贵呢。
2 有用 lalala三只小猪 2018-07-22 12:16:23
粉过即黑,有些地方觉得作者为拿破仑过度辩解,反而不美,不过认同作者对拿破仑的论断:"在我们中间,拿破仑是最后一位古代人。"他是最后一位古希腊罗马式的英雄人物。