这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 科学与人文系列 (一闲水田米)
- 哲人石丛书 (Roy)
- 高山 (任平生)
- q生物科学 (月亮)
- 要借来看or看电子书 (从前有个小朋友)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于避孕药的是是非非的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Guo Hang 2014-08-05 17:10:43
翻译不行
0 有用 tsou@angew.chem 2013-12-05 12:08:42
翻译太差,要不是已经习惯了英语文章的语序,非得头大撞墙不可
2 有用 非虛構 2023-05-03 01:12:10 北京
如果知識的這種生產不是在一種父權或男權制的文化中進行,那麼這種技術性的生殖規則按一定比例的概率來說,肯定會施加在男人身上或是男女兩性共同進行。但是現在,這種避孕藥似乎很自然地只是為女人而發明和生產的。卡爾·傑拉西這位 「避孕藥之父」 說:「科學可以毫無困難地開發男用避孕藥。但是這種疫苗投入生產可能還需要很長時間,因為企業可能對此沒有興趣。是一年只買一次疫苗就足夠了,還是每天都要吞下一顆藥片,這是一... 如果知識的這種生產不是在一種父權或男權制的文化中進行,那麼這種技術性的生殖規則按一定比例的概率來說,肯定會施加在男人身上或是男女兩性共同進行。但是現在,這種避孕藥似乎很自然地只是為女人而發明和生產的。卡爾·傑拉西這位 「避孕藥之父」 說:「科學可以毫無困難地開發男用避孕藥。但是這種疫苗投入生產可能還需要很長時間,因為企業可能對此沒有興趣。是一年只買一次疫苗就足夠了,還是每天都要吞下一顆藥片,這是一種會帶來不同利潤的根本區別。」 如所預料的那樣,避孕藥的引進有其兩重效應。一方面避孕藥在人類歷史上第一次以一種前所未有的安全系數幫助女性防止意外懷孕,因而也幫助她們集體性地消除了相應的恐懼以及與此相關的性的恐懼。但與此同時也正是這些年輕婦女由於這種技術創新卻又面臨著被要求毫無性顧忌的一種新的強制。 (展开)
0 有用 sodesu 2013-07-19 11:50:32
避孕药之父的自传,文笔晓畅明白,一些些术语也不让人迷惑。至于本书讲的是避孕药,就不用专门点出来啦。
0 有用 Cherry Ƶ 2019-09-02 20:37:25
公众要求将所有可能的不幸后果进行预测和证明,但同时又要求以尽可能少的临床试验来完成这些工作。不幸的是,这是个没有解决办法的难题。
2 有用 非虛構 2023-05-03 01:12:10 北京
如果知識的這種生產不是在一種父權或男權制的文化中進行,那麼這種技術性的生殖規則按一定比例的概率來說,肯定會施加在男人身上或是男女兩性共同進行。但是現在,這種避孕藥似乎很自然地只是為女人而發明和生產的。卡爾·傑拉西這位 「避孕藥之父」 說:「科學可以毫無困難地開發男用避孕藥。但是這種疫苗投入生產可能還需要很長時間,因為企業可能對此沒有興趣。是一年只買一次疫苗就足夠了,還是每天都要吞下一顆藥片,這是一... 如果知識的這種生產不是在一種父權或男權制的文化中進行,那麼這種技術性的生殖規則按一定比例的概率來說,肯定會施加在男人身上或是男女兩性共同進行。但是現在,這種避孕藥似乎很自然地只是為女人而發明和生產的。卡爾·傑拉西這位 「避孕藥之父」 說:「科學可以毫無困難地開發男用避孕藥。但是這種疫苗投入生產可能還需要很長時間,因為企業可能對此沒有興趣。是一年只買一次疫苗就足夠了,還是每天都要吞下一顆藥片,這是一種會帶來不同利潤的根本區別。」 如所預料的那樣,避孕藥的引進有其兩重效應。一方面避孕藥在人類歷史上第一次以一種前所未有的安全系數幫助女性防止意外懷孕,因而也幫助她們集體性地消除了相應的恐懼以及與此相關的性的恐懼。但與此同時也正是這些年輕婦女由於這種技術創新卻又面臨著被要求毫無性顧忌的一種新的強制。 (展开)
0 有用 Cherry Ƶ 2019-09-02 20:37:25
公众要求将所有可能的不幸后果进行预测和证明,但同时又要求以尽可能少的临床试验来完成这些工作。不幸的是,这是个没有解决办法的难题。
0 有用 此心光明 2017-05-13 10:24:17
不错,涨知识
0 有用 nakedcello 2016-08-21 00:19:48
翻译还好吧,没那么差。可能会有人觉得是一个自大的人在喋喋不休,但给我的却是真实感,不论抢发论文时候的心机,对人的直白,还有直面内心的感受。避孕药的科研部分和相关个人传记占了一半,后半部分则讨论了公共政策(科学和社会学),艺术品收藏,对艺术家的支持,女儿的自杀和文学写作的经历。少有的跨不同领域的精彩自传!
0 有用 Guo Hang 2014-08-05 17:10:43
翻译不行