作者:
[德] 约翰·沃尔夫冈·冯·歌德
出版社: 吉林出版集团
原作名: The Sorrows of Young Werther
译者: 张荣超
出版年: 2014-6
定价: 25元
装帧: 平装
ISBN: 9787553446059
出版社: 吉林出版集团
原作名: The Sorrows of Young Werther
译者: 张荣超
出版年: 2014-6
定价: 25元
装帧: 平装
ISBN: 9787553446059
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 编辑信息 (吃一口炸鸡)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1人想读,手里有一本闲着?
订阅关于读名著学英语-少年维特之烦恼的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 爲遇見妳伏筆 2023-02-22 21:06:34 新疆
第一次接触歌德的作品,《维特》可谓是写到我心坎里了。这本书的真正伟大之处在于其内在的感受力,没有经历过维特般痛苦挣扎的暗恋是不会读懂的。莫说维特痴,更有痴似维特者。哪一个暗恋别人的人的内心不是倍受煎熬呢?只有当你经历过时,你才会体会到书里的文字是有多么一针见血。 结尾由第一人称到上帝视角的转换虽不显突兀,但明显过于亢长了。如果只写到维特和夏绿蒂分别就好了,毕竟有情人难成眷属才是最忧郁的,而不是为爱... 第一次接触歌德的作品,《维特》可谓是写到我心坎里了。这本书的真正伟大之处在于其内在的感受力,没有经历过维特般痛苦挣扎的暗恋是不会读懂的。莫说维特痴,更有痴似维特者。哪一个暗恋别人的人的内心不是倍受煎熬呢?只有当你经历过时,你才会体会到书里的文字是有多么一针见血。 结尾由第一人称到上帝视角的转换虽不显突兀,但明显过于亢长了。如果只写到维特和夏绿蒂分别就好了,毕竟有情人难成眷属才是最忧郁的,而不是为爱殉情。世间最痛苦的不是单相思,而是你爱的人偏偏名花有主了。 allinall,爱情真是一个可怕凶狠的东西,事后你会发现你当时的冲动真宛如一个傻子,站在冷静之后的过来人的视角来看维特,不免心生可笑。——要提防爱情啊! 一个人的天堂往往是另一个人的地狱……我猜这句话对爱情也同样试用。 别轻易坠入爱河 (展开)