豆瓣
扫码直接下载
本书以翻译理论为先导,以汉英语言对比为基础,以翻译实践练习与技巧为主干,以分析综合贯穿全书。*章是翻译标准及其相关问题,涉及基础的翻译知识;第二、三章是汉英语言对比及词汇对比的基础知识,通过语言结构对比,揭示汉英两种语言的基本特点和语言转换的基本规律;第四章探讨翻译中的句子翻译;第五章是中国传统文化与经典的翻译赏析;第六章是大学英语四、六级汉译英技巧的指导和翻译实训。本书可作为高等院校非英语专业本科生汉英翻译课程的教材,也可作为大学英语四、六级考试应试工具书,同时对广大的英语爱好者和高校教师也有参考和实用价值。
陈争峰,副教授,硕士生导师,西安电子科技大学硕士,2014-2015年度剑桥大学访问学者,主要开设“新实用汉英翻译课程”、“笔译技巧与实践”等课程。 研究领域:外语教学、翻译以及叙事学。
聂琳,副教授。
还没人写过短评呢
> 1人在读
> 5人想读
订阅关于新实用汉译英简明教程(第二版)的评论: feed: rss 2.0
还没人写过短评呢
还没人写过短评呢