Astride the historical maritime silk routes linking India to China, premodern East and Southeast Asia can be viewed as a global region in the making over a long period. Intense Asian commerce in spices, silks, and ceramics placed the region in the forefront of global economic history prior to the age of imperialism. Alongside the correlated silver trade among Japanese, Europeans, Muslims, and others, China's age-old tributary trade networks provided the essential stability and continuity enabling a brilliant age of commerce.
Though national perspectives stubbornly dominate the writing of Asian history, even powerful state-centric narratives have to be re-examined with respect to shifting identities and contested boundaries. This book situates itself in a new genre of writing on borderland zones between nations, especially prior to the emergence of the modern nation-state. It highlights the role of civilization that developed along with global trade in rare and everyday Asian commodities, raising a range of questions regarding unequal development, intraregional knowledge advances, the origins of globalization, and the emergence of new Asian hybridities beyond and within the conventional boundaries of the nation-state. Chapters range over the intra-Asian trade in silver and ceramics, the Chinese junk trade, the rise of European trading companies as well as diasporic communities including the historic Japan-towns of Southeast Asia, and many types of technology exchanges. While some readers will be drawn to thematic elements, this book can be read as the narrative history of the making of a coherent East-Southeast Asian world long before the modem period.
0 有用 烤肉君 2022-01-04 21:43:33
通史性的著作,核心在于将海洋而非陆地作为历史叙事的中心,将东南亚纳入东亚研究的视野之中,试图在“欧洲中心”被解构之后,进一步解构“东亚中心”对亚洲历史的宰制。
0 有用 棱镜 2021-06-19 16:59:29
把Southeast Asia放在亚洲历史的叙述中心,而不是中国或者印度。
0 有用 烤肉君 2022-01-04 21:43:33
通史性的著作,核心在于将海洋而非陆地作为历史叙事的中心,将东南亚纳入东亚研究的视野之中,试图在“欧洲中心”被解构之后,进一步解构“东亚中心”对亚洲历史的宰制。
0 有用 棱镜 2021-06-19 16:59:29
把Southeast Asia放在亚洲历史的叙述中心,而不是中国或者印度。