pumpkingao的读书主页
pumpkingao的书评 · · · ( 8篇 )
封面漂亮,但是编辑还有疏漏,有些错字。
第一眼被封面吸引了,其实不知道具体是写什么的。还在看,不过已经发现了几个错别字。开本也感觉有些小,要是再大一点就好捧了。(0回应)
林少华译本部分情景的翻译
景色描写,情节展开的翻译都是不错的,读起来非常的顺畅,也能够把读者带到作者笔下的场景中。不过个人认为,在绿子和渡边交流有关“涉性”话题时,人物对话的翻译并不是处理的特别好。绿子并非“心理变态”也并非“羞于启齿”,渡边的反应也不可能非常的平静,所以翻译还是简单处理了,使人物个性太简单化了,不过倒是...(0回应)
pumpkingao关注的人 · · · ( 全部100 )
最近阅读 · · ·
- 2011年12月9日
- 读过 中国京剧史(1-2共6册)/中国文库 (平装)
- 想读 中国电影发展史 第一卷
- 读过 京剧文化词典
- 想读 中国伶人血缘之研究
- 2011年12月1日
- 想读 美的沉思
- 2011年10月17日
- 想读 京剧小辞典
- 2011年10月8日
- 读过 “文化大革命”十年史
- 2011年8月2日
- 读过 红楼梦诗词曲赋鉴赏
- 2011年7月12日
- 读过 八声甘州
- 2011年6月29日
- 读过 中国震撼
- 2011年3月30日
- 想读 满铁史
- 2010年8月8日
- 读过 当代中国经济改革教程
- 2010年8月3日
- 读过 西方哲学史
- 2010年7月20日
- 读过 中国行政区划的理论与实践、中国政区地理
- 想读 制度与创新:中国城市制度的发展与改革新论
- 2010年6月28日
- 想读 中国近代史


































新版和老版的改动大不大呢
04年的版本 认真的读了 非常难得的视角 吴先生是从历史和学术思想发源的角度切入 这一点让人赞叹和欣赏 确实很少能看到这样的作品 也是 对作者阅历和思考的巨大挑战 只是不知道新修订的版本和老版本有哪些出入呢? (3回应)