文冤阁大学士的读书主页
文冤阁大学士的书评 · · · ( 5篇 )
看到2009年7月15日的《中华读书报》关于此书的报道
第一,第三栏下方提到英文有个词是independance,显然是independence。 第二,第五栏中部给了英文原文和张雁深、许明龙两位先生的翻译,我觉得如果英文是法文的准确翻译的话,那么张、许二公或许都理解错了。 英文如下: But, it does not result from this that a religion brought from a distant country, tot...(30回应)
A famous novel that proves 2 b just so so.
I don't like Fitzgerald's style very much. But this novel seems better than Salinger's _Catcher in the Rye_, which is almost as boring as _Pride and Prejudice_.(8回应)


























刚拿到“当当”来的书
内容先不看,单是美术设计(为什么封面放弃原来的蓝色系,而用《牛津高阶》惯用的红色系?正文页面又是蓝的,又是紫的,有点繁乱的感觉。)和印制质量(像盗版书,不是很好的圣经纸,背页透色比较严重)就让我有些失望——此前已风闻贬评,果非缪传。这就是《出版说明》里所谓的“力求完美”…… 从几位中国作...(26回应)