tinal的读书主页

在读   · · ·  ( 9本 )

  • 镜中瑕疵
  • 波斯少年
  • 盛开的樱花林下
  • 牛犊顶橡树
  • 秦人与楚魂的对话

读过   · · ·  ( 42本 )

  • 云中人
  • 小说笔记(英汉对照)
  • 遥望
  • 最初的爱情 最后的仪式
  • 小团圆
  • 书店
  • 神谕之夜
  • 革命之路
  • 鼠药
  • 寡居的一年

想读   · · ·  ( 8本 )

  • 陶庵梦忆
  • 上升的一切必将汇合
  • 一把尘土
  • 竹久梦二名作原寸复刻集
  • 逆天
  • 断肠亭记
  • 豹
  • 费里斯比夫人和尼姆的老鼠

tinal的书评   · · ·  ( 11篇 )

1Q84 BOOK 1

村上及一些别的

评论: 1Q84 BOOK 1

无论编什么故事都一塌糊涂的我,对村上讲故事的能力一直艳羡。但我从未真正迷上他,也不能说多么感兴趣书里幻想与现实五五分成的世界。尽管村上打比喻时的思维路径,对音乐的感受,在细节上钻孔机般深入描摹的习惯……等等我都觉莫名默契,可对那故事仿佛能悄然消散了无痕迹的底色,总难生出刻骨铭心的爱意。在我看来,...(0回应)

佛祖在一号线

赤子情怀

谢谢粗叔借我这书,跑车途中看掉了一大半。身置春运临客宛如地狱的拥挤和厕所挥之不去的异味中还能兴致勃勃读它,应该能相当程度说明它的魅力吧?哈哈哈哈。个人觉得专栏写到这个程度,已经可算精品。文字确实漂亮……漂亮一词或许笼统,具体而言,就是跳脱又流畅,诙谐又诗意,时髦却不失底蕴。好看,也耐看。 除此...(14回应)

地狱之花

暗夜的歌

评论: 地狱之花

我个人挺心水的一个作家,不过其实之前也只读过他一本书,就是作家出版社1999年那本《永井荷风选集》。当时对其人一无所知,小说却好一阵念念不忘。 说我猎奇也好(我一向喜欢看艺伎这类的东西……),对文中世界的唯美想象也好,但我真没见日本哪个被翻译过来的名家,写烟花柳巷如此信手拈来、声色俱全。笔法流利圆熟...(0回应)

春雪

春雪

评论: 春雪

对三岛的作品不能说很了解,以前读过的《金阁寺》挺喜欢。但《春雪》除去同样曲折的心理描写,几乎就是另外一种风格,婉约,纤细,柔弱,在阅读质量日益粗糙的今天,看完它简直象触觉上的锐化。 尽管几乎隔上十行就能碰到一个奇特到近乎逼仄、但又不能说不合适的比喻,尽管几乎每章都有不厌其烦点点滴滴事无巨细的景...(0回应)

tinal的笔记   · · ·  ( 1篇 )

遥望 (1)

[加] 迈克尔·翁达杰 / 张芸 / 人民文学出版社 / 2010年10月 / 25.00元

  • 第203页
    对一个又一个人物就这么自然地亮相出来略感惊叹。一个很难被抓住脉络的作者,拥有流水般难以琢磨的思路。

tinal关注的人  · · ·  ( 全部45 )

曹寇
曹寇
HHHH
HHHH
额
Song.
Song.
*Cc*
*Cc*
王葵安
王葵安
mithrandir
mithrandir
[已注销]
[已注销]
思空虚渺
思空虚渺
Seth
Seth
Mephistopheles
Mephistopheles
Kaminari
Kaminari

最近阅读   · · · 

  • 5月22日
  • 想读 陶庵梦忆
  • 5月20日
  • 读过 云中人
  • 4月29日
  • 读过 小说笔记(英汉对照)
    确实翻译得不太好。英文好的可以看原文。诙谐、智性、有趣、引人入胜也引人沉思。奇妙的一本书。每个故事都拥有拓展的可能性但都如此轻盈地收尾了,让我这种类型的读者略感迷茫。
  • 3月21日
  • 想读 上升的一切必将汇合
  • 2月19日
  • 想读 一把尘土
  • 2月12日
  • 读过 遥望
    诗一样的小说。形式上大胆。语言极剔透,意象极纯净,细节把握美到屏息。没有众多约定俗成的路径,但直达深邃——可能比很多小说都更深。它让我再次感受到,小说可怎样最大限度实现一个作者内心的投射。而这种精神意义上的异彩,魅力可顷刻压倒一切俗物。文中引用尼采的“我们拥有艺术,所以不会被真相击垮”,十分贴切——既象文中故事的自我描述,也象念出所有艺术创造者的通用座右铭。
  • 2月1日
  • 读过 最初的爱情 最后的仪式
    一本梦幻的小说集。青春本能而自然的暧昧感。以前并不喜欢(所以读了一篇就丢开了),现在突然又看进去了。谈不上异常喜欢,但确实精巧而有风味。
  • 2011年12月21日
  • 想读 竹久梦二名作原寸复刻集
  • 2011年11月27日
  • 读过 小团圆
    打算重读一遍来理清前头那些七大姑八大姨的关系....由于她的文字辐射力很强,所以觉得读后感一定要能抽身而出了再写,否则行文一定会变成“张爱玲式”。
  • 2011年11月13日
  • 读过 书店
    翻译确实不很好,但对我这种看各色翻译小说长大的人来说,找到一个无形适应点也并不难。何况英文不够好还能怎样呢?很隽永的小说,也很特别,以至脑中一下还找不出类似的。在日益懒散更习惯影像直观体验的今天,尚能回归文字带来的绵绵滋味,作者凝练、细腻、贴切、静水流深的笔法功不可没。
  • 2011年9月22日
  • 在读 镜中瑕疵
    就当是读他小说前的预热。
  • 2011年6月3日
  • 读过 神谕之夜
    叙述精巧,情韵迷离错落。但对我而言并无那种入骨难忘的魅力。
  • 2011年5月28日
  • 读过 革命之路
    很好,我很喜欢。
  • 2011年5月15日
  • 读过 鼠药
    故事从来都说得这么精彩...即使那故事没有太多玄机。
  • 2011年5月11日
  • 读过 寡居的一年
  • 2011年4月6日
  • 写了1Q84 BOOK 1的评论 村上及一些别的
    无论编什么故事都一塌糊涂的我,对村上讲故事的能力一直艳羡。但我从未真正迷上他,也不能说多么感兴趣书里幻想与现实五五分成的世界。尽管村上打比喻时的思维路径,对...
  • 2011年4月5日
  • 读过 1Q84 BOOK 11Q84
  • 2011年3月27日
  • 在读 波斯少年
    好温柔,好悠扬,好甜蜜!