TelQuel的读书主页
TelQuel的批注 · · · ( 2篇 )
落入《一个孩子》 这台机器的轮子里
“Had Gayda”,意思是“一个孩子”。它是在逾越节家宴(Passover Seder)上常被唱起的一首歌。和希伯来的其他仪式一样,它使用的是阿拉姆语。人们通常在非常喧闹的场合唱这首歌,老人和小孩都表现出极大的热情与欢愉。它的旋律是昂扬向上的,多有重复,并且易学易唱,由弱到强,逐渐达到情绪的最高点。它的主题通常是表现人们尽管遇到了很多的不公或者阻碍,但仍然希望传信给家人。最终,它要向我们表明上帝是谁,而且他将对一切作出最后的裁决。它要间接地传达一些道德的教诲(通常是“被吸引”或者接受,而不是“教给”)——从这个意义上说, 在我们此生所不可避免的不公之外,还有一个伦理的世界。在这个世界的背后,人,以及慈悲而严厉的上帝终会有所行动。(据http://conservapedia .com/Had_Gadya)
2012-4-1
那片苏丹池 上
Sultan’s Pool
2012-4-1
TelQuel关注的人 · · · ( 全部43 )
最近阅读 · · ·
- 5月25日
- 在读 中国传统与变革
- 读过 现代中国“短篇小说”的兴起
- 5月19日
- 想读 全唐五代词
- 5月11日
- 想读 自由人的平等政治、利维坦的道德困境
- 5月10日
-
在读
How the World Is Clothed
据说是当年的畅销书。沈雁冰进商务印书馆后翻译的第一本著作。
- 5月3日
- 在读 中国现代女性作家与中国革命,1905-1948
- 5月2日
- 想读 现代政治的正当性基础
- 4月28日
- 想读 战争与革命中的西南联大
- 4月26日
- 在读 自我和本我
- 4月24日
- 读过 爱这个世界、战后台湾文学经验
- 4月16日
- 读过 重释“信、达、雅”、The Translation Studies Reader、Translation/History/Culture 等6本书
- 4月15日
- 想读 丛林、性别与澳大利亚历史的重构

























