margerate的读书主页

在读   · · ·  ( 1本 )

  • 古拉格群岛(上中下)

读过   · · ·  ( 12本 )

  • 玛丽
  • 斯坦布尔列车
  • 元白诗笺证稿
  • 中国文学欣赏举隅
  • 透明
  • 诗人的餐巾
  • 恶之花 巴黎的忧郁
  • 曼斯菲尔德庄园
  • 巴赛特的最后纪事(上下册)
  • 樊川文集

margerate的书评   · · ·  ( 10篇 )

玛丽

忧伤的思乡之作

评论: 玛丽

《玛丽》,纳博科夫的处女作。初恋的回忆,更多是在思念远离的故乡。金老头的行将就木,暗寓着往昔的一去不复返。美丽的俄罗斯故土,广袤的田园,茂密的森林,甚至落满柳絮和松针的破败小桥,都那么让加宁恋恋不忘。这种感觉,或许只有真正体会过远离故土,难以再回的人,才能写得出来。暗藏各处的隐喻,透着淡淡忧愁的...(0回应)

斯坦布尔列车

精彩的空间转变

一列火车,一列跨国火车,数天的旅行,将来自四面八方的人们,聚集到一起,因为这偶然的相遇,相识而相知。本来生活完全没有交集的人们,因为这一次旅行,生活轨迹发生了变化。各自因为别人生活轨迹的涉入,相交而发生了与前完全不同的走向。而在这一系事情面前,不同的人做出不同的抉择,得到各自不同的生活...(0回应)

元白诗笺证稿

大师之作,独立史河

陈寅恪,久闻其名,知道是大师,听闻其《柳如是别传》,不过尔尔。某日,偶读一文,看到傅斯年赞其为史学“三百年来仅一人”,不由心所萌动,在遍览网上诸文对其评价,又观阅了卓越上《陈寅恪集》的评论之后,便一气购下其全集。虽然花费不少,但冲其为人,思想与治学之态度,值矣。 诗词,从古至今,...(0回应)

中国文学欣赏举隅

指点迷津

中国文学,浩若烟海,经史子集,数不胜数。就诗词文赋一类,历朝历代之量也难计其数。面对如此众多的作品,做为了无深厚古文功底的现代人,要能从中会意精髓,了解作者排篇布局,修辞表现手法,可谓难矣。面对作者精炼的语言,意味蕴藉的作品,常常茫然不知所措。既便找来目下市面上所谓注解本,也只是粗浅至极...(0回应)

margerate关注的人  · · ·  ( 全部0 )


最近阅读   · · · 

  • 2011年11月4日
  • 读过 玛丽
  • 2011年2月10日
  • 读过 斯坦布尔列车
  • 2010年12月17日
  • 写了元白诗笺证稿的评论 大师之作,独立史河
    陈寅恪,久闻其名,知道是大师,听闻其《柳如是别传》,不过尔尔。某日,偶读一文,看到傅斯年赞其为史学“三百年来仅一人”,不由心所萌动,在遍览网上诸文对其...
  • 2010年12月16日
  • 读过 中国文学欣赏举隅
  • 2010年12月3日
  • 写了透明的评论 透明-记忆的沉淀
    透明,是我看过的纳博科夫的第二部小说。第一部,是斩首之邀,没有传统的情节,没有通常的人物性格的塑造,有的,是一个荒诞的梦,反映的是一个有着非常才的人在一个桎...
  • 2010年11月16日
  • 读过 诗人的餐巾
  • 2010年7月2日
  • 写了与希罗多德一起旅行的评论 很不错的书
    无意中在书店发现了这本书,时空的转换,历史的沉淀,让我产生了兴趣。买下之后,便依习惯看序言,译后记,洋洋洒洒几千字,让我记得最清楚的,却是八个字:坚守良知,...
  • 2010年5月19日
  • 写了曼斯菲尔德庄园的评论 伟大的奥斯丁,平淡的结尾
    《曼斯菲尔德庄园》,很久以前,在刚买了译林版孙致礼翻译的时候,曾粗略地读了一遍。当时没有太多的感觉,比如众评论家所说的,说教,范尼的平凡等等,只是对结...
  • 2010年5月17日
  • 读过 恶之花 巴黎的忧郁
  • 2010年5月14日
  • 读过 曼斯菲尔德庄园
    项老的翻译极其到位,而且非常符合奥斯达简洁、流畅的语言风格。
  • 2010年4月16日
  • 读过 巴赛特的最后纪事(上下册)
    本书是特罗洛普的经典著作之一,但是译者水平让人堪虑。文辞不通,译文非但没有流畅之感,甚而让人颇多费解,真是可惜了安东尼写了老半天。读文之后,曾在人民文学出版社的网站上留言,并无回音。
  • 2009年10月24日
  • 读过 樊川文集
  • 2009年10月19日
  • 写了战争与和平(第一卷)的评论 很好的译本
    我家藏有高植译本(1957年,新文艺出版社)的精装版,虽然时代久矣,但是其译文依旧那么美丽,无一点时代语言之差异,要知道此版可是高植于上世纪五十年代翻译的。他最...