趿拖鞋的猪的读书主页

读过   · · ·  ( 9本 )

  • 罗杰疑案
  • 阳光下的罪恶
  • 死亡约会
  • 尼罗河上的惨案
  • 风声鹤唳
  • 东方快车谋杀案
  • 鱼玄机
  • 1988:我想和这个世界谈谈
  • 小团圆

趿拖鞋的猪的书评   · · ·  ( 5篇 )

罗杰疑案

内牛满面

评论: 罗杰疑案

直觉终于回来了!虽然还是没能自行完成推理,而这个直觉又来得相对明显——波洛何以一开始就排除了谢泼德的嫌疑?但还是内牛满面的。(0回应)

阳光下的罪恶

心理大师的悬疑大作

我第一个排除的是琳达,因为太过明显的动机描写。怀疑过谭利,直到发现她为马歇尔作伪证。猜到了克里斯蒂娜就敲诈一事撒谎……可是完全没有想到会是约瑟芬夫妇联合作案!(0回应)

尼罗河上的惨案

看在是阿加莎的份上,我认了。。。

我很不情愿地承认,虽然从一开始就直觉猜到凶手人选,但在作者的描写中,一直被牵着鼻子让往东往东让往西往西的%>_<% 好吧,看在是阿加莎的份上,我认了。。。(0回应)

风声鹤唳

译者 欠佳

评论: 风声鹤唳

我想说,译者的“光芒”已盖过作者了!如果说把“伯牙子期”原封不动翻译成“两个音乐爱好者”之类是种翻译理念的区别,即使我更倾向傅雷的观念,但依然表示尊重。但,“清洁的男孩子”,试问,您这是谷歌在线翻译吗?稍微花点时间通读一遍,至少能找出“干净”这样更妥贴的中文用词吧?这是一部文学作品!拜托拿出点杨...(0回应)

趿拖鞋的猪关注的人  · · ·  ( 全部0 )


最近阅读   · · · 

  • 2011年8月29日
  • 读过 罗杰疑案
  • 2011年7月23日
  • 写了阳光下的罪恶的评论 心理大师的悬疑大作
    我第一个排除的是琳达,因为太过明显的动机描写。怀疑过谭利,直到发现她为马歇尔作伪证。猜到了克里斯蒂娜就敲诈一事撒谎……可是完全没有想到会是约瑟芬夫妇联合作案!
  • 2011年6月13日
  • 读过 死亡约会
    阿加莎是个了不起的心理学专家!
  • 2011年5月28日
  • 读过 尼罗河上的惨案
  • 2011年5月11日
  • 写了风声鹤唳的评论 译者 欠佳
    我想说,译者的“光芒”已盖过作者了!如果说把“伯牙子期”原封不动翻译成“两个音乐爱好者”之类是种翻译理念的区别,即使我更倾向傅雷的观念,但依然表示尊重。但,...
  • 2011年4月6日
  • 读过 东方快车谋杀案
    你很难想象,在熟知阿加莎的盛名之下被高高吊起的期望值,非但没有惯常地杯具,竟还能带给你惊喜,这。。。太恐怖了
  • 2011年3月24日
  • 读过 鱼玄机
  • 2011年1月24日
  • 读过 1988:我想和这个世界谈谈
    排版是韩寒曾唾弃过的写一行空一行中间可以放半个大拇指那种,偶有两个字打错。 行文流畅,情节紧凑,有起伏和悬念,当然也有韩寒惯有的诙谐和调侃。 双线叙述,虽然韩寒说中途难产数次,但阅读中并未发现明显断裂痕迹,反而转场(原谅我的习惯)愈显自然,这应该和韩寒鲜明且一致的风格有关。
  • 2011年1月11日
  • 读过 小团圆
    一醒过来它就在枕边,是只手表,走了一夜。单只这一句,就值得阅读这一本,何况还有那么多的这样一句。她从来的都不相信爱情,但却爱得义无反顾,只是再爱也要维护自尊保持骄傲,并在不得再爱的时候痛苦如斯,在不爱的时候又如你我般不得勇敢如初。我佩服张爱玲,再不堪亦不多提,比如被其父毒打那段,这样轻描淡写一笔带过,反而更显侬伤。