按时间排序·按评价排序·按标题排序
1-15 / 402
  • Young Rilke and His Time
  • George C. Schoolfield / Camden House / 2008-12-1 / USD 90.00
  • 2012-05-21 标签: Rilke 里尔克
  • 犹豫数年,终于决心购买了纸本。Schoolfield的研究,就是德语世界,迄今亦无出其右者。当然,误译之处犹在,将“von”读成“vor”式的情况犹不在少数。而且,第238页,竟然能脱漏两行德文,编校质量真的不敢恭维。
  • 黑塞之中国
  • (德)赫尔曼·黑塞 著 / 谢莹莹 / 人民文学出版社 / 2011-9 / 19.00元
  • 2012-05-08 标签: 德语 Deutsch
  • 笔记: 第116页

  • 孤独的大多数
  • 朱大可 / 中国书籍出版社 / 2012-4 / 32.00元
  • 2012-05-06
  • 分不清“幸临”和“临幸”、“天籁”和“天空”……大可对语言不再敏感了……刀老了
  • 荷尔德林诗新编
  • (德) 荷尔德林 / 顾正祥 / 商务印书馆 / 2012-3 / 22.00元
  • 2012-04-27 标签: 荷尔德林
  • 好个“在秀色可餐的蓝天下”啊,真真,是之谓“口大欺天”。
  • 德语一词多义的认知研究
  • 张勇 著 / 北京理工大学出版社 / 2012-3 / 45.00元
  • 2012-04-17
  • wenn man sie früh schreibt. Man sollte warten damit und Sinn und Süßigkeit sammeln ein ganzes Leben lang und ein langes womöglich, und dann, ganz zum Schluß, vielleicht könnte man dann zehn Zeilen schreiben, die gut sind. 思路很好,功底很差。期待他的词典,但不期待他太早地完成他的词典。
  • Great Stories by Kafka and Rilke/Meistererzahlungen von Kafka und Rilke
  • Franz Kafka / Dover Publications / 2003-11-04 / USD 12.95
  • 2012-03-06 标签: Rilke 里尔克
  • 2012年3月6日,卓越:82.00元人民币。先在Google Books上偷了Cornet的图片,买这本书,不过是版本搜集癖。Dover这个出版社,什么都出啊。这个译本,译者的英语水平实在不敢认同。
  • 我想对你说,亲爱的
  • (德) 莎乐美 / 宁瑛 / 华东师范大学出版社 / 2012-1 / 38.00元
  • 2012-02-28 标签: 里尔克 Rilke 德语 Deutsch
  • 平心而论,翻译书信集是极其费力的事,既要熟知发、收信者的生平,又要了解一封信件的当时背景,而且还要通晓信中涉及的种种内容。这本书既无前言有无后记,所据底本无从知晓,但根据人名的音译习惯与二人的背景,应该译自德语。低俗的书名、各种小标题,应该是他们后加的。译文质量中庸,错译得不太远:不知道“in einem”的真正意思等于“in einem Zuge”,将“Prosa”不假思索地译成“诗文”(实际意为“Alltag”);对译得也不太近,无甚可圈点赞誉之处,但尚有阅读价值。不过,封二“同居”(大概是zusammenleben)这个词实在是给Dasha吓到了。
  • 波德莱尔
  • [法]帕斯卡尔•皮亚 / 何家炜 / 上海人民出版社(北京世纪文景出品) / 2012-3-1 / 32.00元
  • 2012-02-28
  • 何家炜
  • 东正教圣像史
  • 徐凤林 / 北京大学出版社 / 2012-1 / 58.00元
  • 2012-02-21
  • 虽微瑕频现,却是十数年来少有的、Dasha买来而不后悔的当代人汉语著作。
  • 格林童话在中国
  • 付品晶 / 四川文艺出版社 / 2010-9 / 25.00
  • 2012-02-07
  • 思路、角度均好,结论平庸而乡愿
  • 幽暗的诱惑
  • 【美】汉密尔顿 / 娄林 / 华夏出版社 / 2010 / 35.00元
  • 2012-02-06
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 26 27 后页>

读过的标签  · · · · · ·

按标签量排序·按首字母排序