gossiper的读书主页

读过   · · ·  ( 37本 )

  • 一句顶一万句
  • 三体Ⅲ
  • 盛世
  • 基督山伯爵(上下)
  • 黑帮老大的一天
  • 寻常往事
  • 命若琴弦
  • 呐喊
  • 译道探微
  • 傅雷谈翻译

想读   · · ·  ( 6本 )

  • 燕园草木
  • 西方人文主义传统
  • 超越佛洛伊德
  • 马克思的复仇
  • 爱在大芬村
  • 城邦暴力團

gossiper的书评   · · ·  ( 12篇 )

聆听父亲

我们怎么听父亲的话

评论: 聆听父亲

——读张大春《聆听父亲》 好友给我发来这本小说的电子稿。说,有了想法就写点东西吧。 花了几天的时间看完,却好久没有动笔。实在不想去写,不是没有想法,而是,就比如小时候在海边,老师说,题目是大海,有了想法就写篇作文吧。 一个小孩怎么能去写海的大,或者海的深,海的蓝,或者海对于...(7回应)

2001太空漫游

“阿瑟,所言不虚”

评论: 2001太空漫游

-----------读阿瑟·克拉克《太空漫游》四部曲 一,引言 我是科幻小说迷,我觉得这没什么丢人的。我这么说是因为科幻小说现在在国内景象惨淡,各种魔幻,玄幻大行其道,搞得很多科幻小说的作者读者都跟着灰头土脸,被人鄙视。中国的科幻小说尚未形成一个完整的传统。小时候读到《宝葫芦的秘密》,觉得很好看...(26回应)

侠隐

凭什么怀念北京

评论: 侠隐

——非主流性书评《侠隐》 我一直都想不明白,北京这个破地儿,春天有沙尘暴,夏天热得要死,冬天又冷又干,唯一还不错的秋天到目前为止每年只剩下两个星期,还要眼瞅着空气污染的间歇,我早就说过,在那个地方住一辈子,要少活二十年,这么个破地儿,我怀念个啥? 再仔细想想,我在北京那几年,过的...(62回应)

余光中谈翻译

算是书评

因为在做一份翻译的缘故,最近在读几位华人翻译名家讨论翻译的书。有一本是余光中先生的《谈翻译》,其中不止讲翻译自身,还用了若干篇幅来讨论中西文化冲突,以及中文在此背景下所面临的问题。翻译同做诗论文一样,自然都是功夫在诗外,所以从翻译的技巧谈开去,直至如何对待西学东渐这样的大问题,当然就不可避免。...(34回应)

gossiper关注的人  · · ·  ( 全部101 )

我是一只荒原狼
我是一只荒原狼
朱尔赫斯
朱尔赫斯
梦然
梦然
avia
avia
不做读书郎
不做读书郎
Bianca
Bianca
[已注销]
[已注销]
Nagaksema
Nagaksema
光脊梁
光脊梁
Terrytuzi
Terrytuzi
私语大爱
私语大爱
杨柳梧桐
杨柳梧桐

最近阅读   · · ·