库布里尼的读书主页

在读   · · ·  ( 15本 )

  • 莎士比亚全集(全8册)
  • 荣誉学生
  • 狄金森诗选
  • 2666
  • 穿越

读过   · · ·  ( 293本 )

  • 沙漠骑士昂泰拉
  • 非人
  • 京城十案
  • 银河帝国:基地
  • 斯巴达克斯
  • 物理世界奇遇记
  • 原子在我家中
  • 渴望之书
  • 龙文身的女孩
  • 奥克塔维奥・帕斯诗选

想读   · · ·  ( 312本 )

  • 人骨拼图
  • 混凝土里的金发女郎
  • 詹宏志私房谋杀
  • 隐身衣
  • 我们时代的叙事
  • 迷人的谎言
  • 如何读,为什么读
  • 胡雪岩(全三册)
  • 摩托日记
  • 推理要在放学后

库布里尼读的杂志   · · · 

  • 新视线
  • 世界文学
  • 收获
  • 中国国家地理
  • 看电影

> 经常读 (5)   想读 (3)   有时读 (4)

库布里尼的书评   · · ·  ( 2篇 )

斯巴达克斯

序言让我对译者的印象大打折扣

评论: 斯巴达克斯

翻译还不错,可译者之一的周莉莉写的序言让我对译者的印象大打折扣。 且看她说什么: 在小说中,斯巴达克斯死前发出的最后一声呼唤竟是瓦莱里娅(他的爱人),而不提他拼死追求的平等自由,这种安排设计,似乎反映了乔万尼奥里作为民主主义者的思想局限。 落款是2001年,都21世纪了,还有人写这种八股文,这周莉莉怕...(0回应)

埃及十字架之谜

我所见过最坑爹的翻译

本书打分这么底,翻译的坑爹有很大原因,两位奎因老爹大概在底下气得直跳脚呢。 简直像翻译软件译出来的,生涩得不忍卒读。一边看一边就在猜想英文原文,反倒觉得看原文可能比看译文更晓畅。真不知这个韩长清是干什么的,英语过四级没有?翻着词典随便找个意思直接装在语法结构里就是翻译了么?校对也不看看,这TM像人...(0回应)

库布里尼的笔记   · · ·  ( 1篇 )

美国枪之谜 (1)

(美)埃勒里·奎因 / 夏愉 / 新星出版社 / 2010年8月 / 25.00元

  • 第1页
    终于要把国名系列出全了!

库布里尼的推荐   · · ·  (1个)

库布里尼关注的人  · · ·  ( 全部76 )

不需要太多人
不需要太多人
哈利·波菜
哈利·波菜
影志
影志
福根儿
福根儿
STEIN
STEIN
BluerElephant
BluerElephant
Taglioni
Taglioni
包蛋
包蛋
novich
novich
弌個
弌個
mereth
mereth
heimabar
heimabar

最近阅读   · · · 

库布里尼收藏的丛书  · · ·  ( 1套 )