Adam的读书主页

在读   · · ·  ( 6本 )

  • Jesuítas na Ásia
  • Rodrigues the Interpreter
  • 葡萄牙语语法
  • Christiannity and Missions, 1450-1800
  • 康德《纯粹理性批判》指要

读过   · · ·  ( 188本 )

  • 大学葡萄牙语2
  • 神父的新装
  • 澳门诗词笺注(明清卷)
  • 明清江南农村社会与民间信仰
  • 早期澳门史
  • 祭祀政策与民间信仰变迁
  • 大学葡萄牙语
  • 世界时间与东亚时间中的明清变迁  下卷
  • 世界时间与东亚时间中的明清变迁(上卷)
  • 骑士制度

想读   · · ·  ( 190本 )

  • 现代西班牙语(第一册)
  • 明代国家礼制与社会生活
  • 华裔学志(Monumenta Serica,1935-1948)
  • Chinese History
  • Dicionário Editora de Português-Latim
  • Dicionário Editora de Latim-Português
  • O Caçador De Pipas
  • 501 Portuguese Verbs (Barron's 501 Portuguese Verbs)
  • 曾有西风半点香
  • 吐蕃僧诤记

Adam读的杂志   · · · 

  • Monumenta Serica

>   想读 (1)  

Adam的书评   · · ·  ( 2篇 )

利玛窦的记忆之宫

两位译者能力完全能驾驭翻译该书的任务,但态度极不端正

书中错译的内容也不少,但是错误并不影响阅读。 但是漏译就不能容忍了。 有些地方是漏译某个名词,有漏译几句甚至一段的(原本243页,译本333页)。 另外还有一段里面同一个名词居然有两个不同中译;译本中同一个人(valignano)的中译名居然有两个且不加注释,前后不一。让人怀疑译者是不是远超过了2人。至于译者说...(3回应)

人生大问题

生活无外在性

评论: 人生大问题

这本书表达了一种非实在的宗教观,我们当代人所需要的不是一再的强调回归传统宗教,将我们重新置于god之下,从god中需求绝对性,安全性,稳定性,作者认为我们以应该在直面此种恐怖,在恐惧,彷徨之上建立新的宗教,从生活世界中寻求意义。(2回应)

Adam的推荐   · · ·  (3个)

  • 推荐豆列译著有危险,读者须谨慎!  02-25 20:43
    translators fuck me!
  • 龙江船厂志 推荐龙江船厂志  2011-11-24 17:12
    李昭祥 / 江苏古籍出版社
  • 推荐本雅明论教育的评论:5页出现5个错字  2011-09-15 20:02
    本雅明论教育中译本看得人生气,错漏百出。就说单向街一篇,83-87页就有5个错字,什么叫“所的书”p83,他的手上成了他的受伤p85,酒神颂歌成了就深颂歌p86,锡箔成了锡...

Adam关注的人  · · ·  ( 全部45 )

mondain
mondain
Michael Pan
Michael Pan
清风鲈鱼莼菜羹
清风鲈鱼莼菜羹
青玉
青玉
德国jojo
德国jojo
朱衣点头
朱衣点头
木智工坊
木智工坊
夜骸™
夜骸™
王麻子|Exodus
王麻子|Exodus
维舟
维舟
Bacchant
Bacchant
河仙
河仙

最近阅读   · · · 

Adam的图书豆列   · · ·  ( 3个 )