Ceiling的读书主页
Ceiling的书评 · · · ( 5篇 )
狼狈为奸的翻译和出版
很久没有见过像简·奥斯丁的书信集这么坏的翻译了。两位译者大概是因此而没有按惯例撰写译者前言或译后记。且不理可能的错译处。“他认为他这一计划成功的机会绝不会太糟糕”。自然如此,因为还有比这更糟糕的:“我建议玛丽应该与我一起去乔顿,假定我去吉尔福德路旅行,而她,我相信,一定会非常高兴,但或许这是...(2回应)
Ceiling关注的人 · · · ( 全部141 )
最近阅读 · · ·
- 4月20日
- 读过 直观的信仰、近代中国的文化危机
- 在读 近代中国城市江湖社会纠纷解决模式
- 读过 基督教与中国社会研究入门、圣经与枪炮
- 3月21日
- 想读 方言与中国文化
- 3月14日
- 读过 中国与基督教、历代耶稣形象、刚恒毅与中国天主教的本地化
- 3月6日
- 想读 粮民
- 2月29日
- 想读 教养与文明
- 2月24日
- 想读 张力与限界、世界志
- 2月19日
- 想读 彼得兔的故事(全12册)
- 2011年11月10日
- 读过 故道白云
- 2011年11月9日
- 想读 佛像解说
- 2011年7月19日
- 想读 蒙塔尤、中世纪神判、中世纪的衰落 等4本书
































两条笔记
在目前多见的乡村建设运动研究中,基督教的乡建活动得到的关注的确不如晏阳初、梁漱溟等人。从该书列的参考文献来看,基督教乡建实践多被置于基督教史的领域内进行。 这多少有些不合理。在时间上,基督教的乡村建设实是居先的。而放在稍后兴起的各个乡建派别中,他们对乡村建设的理解和构想亦不可谓不深...(0回应)