近日阅《燃灯者》,读到歌德的一首诗,宗白华先生译作《游行者之夜歌》: 一切山峰上 是寂静 一切树杪中 感不到 些微的风 森林中众鸟无音 等着罢你不久 也将得着安宁 作者提到此诗有梁宗岱先生的翻译,译作《流浪者之夜歌》,于是百度了来: 一切的峰顶 沉静 一切的树尖 全不见 丝儿风影 ...(0回应)
> 他的豆瓣主页
歌德的一首诗
近日阅《燃灯者》,读到歌德的一首诗,宗白华先生译作《游行者之夜歌》: 一切山峰上 是寂静 一切树杪中 感不到 些微的风 森林中众鸟无音 等着罢你不久 也将得着安宁 作者提到此诗有梁宗岱先生的翻译,译作《流浪者之夜歌》,于是百度了来: 一切的峰顶 沉静 一切的树尖 全不见 丝儿风影 ...(0回应)