乱弹琵琶的读书主页

读过   · · ·  ( 280本 )

  • 病榻杂记
  • 诗的见证
  • 夹边沟记事
  • 甘南纪事
  • 看不见的城市
  • 月亮和六便士
  • 醒世恒言
  • 二刻拍案惊奇
  • 初刻拍案惊奇
  • 雷蒙德·卡佛短篇小说自选集

想读   · · ·  ( 207本 )

  • 落脚城市
  • 光荣与梦想
  • 四季
  • Chinese Lessons
  • 尋找家園
  • 尘世的梦浮桥
  • 寂寞者的观察
  • 伊斯坦布尔
  • 别样的色彩
  • 故事照亮未来

乱弹琵琶的书评   · · ·  ( 19篇 )

弗兰妮与祖伊

粗俗的高尚者

从麦田到九故事再到弗兰妮与祖伊,塞林格作品里的神秘主义因素显然越来越浓厚,一脉相承的是像麦田里霍尔顿那愤青式的语言,那容易激动的“他妈的”,在三部作品中都俯洽皆是。除去后期的神秘倾向,塞林格对小说结构,情节铺展的处理也明显更为娴熟,尤其是《弗兰妮与祖伊》,“四段式”的谈话,将一部小说逐层拆解,而...(1回应)

卡夫卡传

为卡夫卡说两句

评论: 卡夫卡传

“文如其人”,这种思维定势让大多数人一提起卡夫卡便可能想到,孤独,自闭,阴郁,自卑,害羞,悲观等等一系列负面词汇,我也难逃巢厩。只在看过他的挚友马克思布罗德撰写的有关他的传记后,才自觉原先是多么偏颇,没有跳出这种规整的直线逻辑,虽然我知道这种逻辑是多么荒唐可笑,脑海中设想的卡夫卡曾一度被写作的卡...(1回应)

菲利普·拉金诗选

思想反叛的歌者

Poetry is what is lost in translation--Robert Frost Poetry is what is gained in translation--Joseph Brodsky 如果说诗歌不可翻译,大抵是说诗歌的音乐性在翻译过程中会丧失殆尽,如果说诗歌可以翻译,则侧重对于那些不了解原语的人,翻译无疑是了解国外诗歌的不二法门,只是鉴于诗歌的语言特点,往往翻译比普...(1回应)

勃洛克抒情诗选

大梦谁先觉,平生他自知

对同时代的活人是不好评价的,因为活人以后会怎么样,你不得而知。对不同时代的逝者也是不好评价的,因为你仅仅从后世的资料,文字,图像,研究或者道听途说中得知的只言片语,你连他的面都没罩过,一个动作都不知道,怎么可能概括得了一个鲜活的生命? 可以说,任何评价都有狭隘偏颇之嫌,是自己固有印象的假证。也...(0回应)

乱弹琵琶的推荐   · · ·  (1个)

  • 推荐这些人,那些事的评论:重的东西,要轻轻地放  2011-09-07 12:32
    医院的住院部是个和外界不搭界的地方。这里干净,散发着84的气味,白色帘子把阳光都遮住,下午,人都睡思昏沉。 病房里有三张床。我婆婆靠门,中间床是个老妇人,和...

乱弹琵琶关注的人  · · ·  ( 全部310 )

蓑雨吟
蓑雨吟
大江光
大江光
M
M
南方和尚
南方和尚
Caramel_Grace
Caramel_Grace
深海的心
深海的心
偶无
偶无
耳思索
耳思索
刘小黛
刘小黛
mono
mono
记忆的铁轨
记忆的铁轨
蓬蓬远春
蓬蓬远春

最近阅读   · · · 

乱弹琵琶收藏的丛书  · · ·  ( 1套 )