feimo的读书主页

在读   · · ·  ( 43本 )

  • 送你一颗子弹
  • What Is World Literature? (Translation/Transnation)
  • 我的哈佛岁月
  • 論語隨喜
  • 三十三堂札記

读过   · · ·  ( 178本 )

  • 自杀论
  • 希望的敌人
  • 致D
  • 走遍全球
  • 土耳其东部手绘旅行
  • 土耳其手繪旅行
  • 土耳其
  • 伊斯坦布尔
  • 先生之风
  • 人生的起点和终站

想读   · · ·  ( 78本 )

  • 自杀与文化
  • 野蠻的上帝
  • 启蒙如何起死回生
  • 时光噬痕
  • 教养与文明
  • How Writers Journey to Comfort and Fluency
  • Failure, Nationalism, and Literature
  • 现代小说中的空间形式
  • 告别皇帝的中国
  • 莫迪里阿尼传

feimo读的杂志   · · · 

  • 凤凰周刊
  • 三联生活周刊
  • 南方人物周刊
  • 新周刊
  • 周末画报

> 经常读 (8)     有时读 (7)

feimo的书评   · · ·  ( 28篇 )

小说的艺术

让戴维•洛奇“手把手”教你拆解小说

评论: 小说的艺术

洛奇先生曾说:“纵观一生,我左手小说,右手理论,这两份工作交织在我的文学人生之中。”你或许见识过他四两拨千斤的小说,也有幸“瞻仰”过他“独步天下”的理论,但是这本《小说的艺术》却是洛奇少有的左手端着小说,右手指点着理论,横下一条心要“手把手”教普通读者如何拆解、分析小说的独门秘笈。 戴维...(0回应)

张爱玲传

和你一起“团圆”

评论: 张爱玲传

把传记的结尾留到度假地来读实在是太不合时宜了。 我坐在矫情的咖啡馆露台上,脚下放眼是古城全景,城里轻巧浪漫,全是言情剧似的热闹;我手里捧读的却恰是张爱玲的生命余章,那些青灯独坐、撒手人寰的 悲凉。合上书,我愣了一会。说实话,这个结局虽已人尽皆知,但通看下来,仍不免让我的这次放逐“败兴”——...(4回应)

最难的事

爱,是件泛滥的事

评论: 最难的事

题曰《最难的事》,说的是她自己的翻译。一文中说:“我的文字几乎都是从翻译中衍生出来的,在他人铸就的躯壳里意犹未尽,忍不住要画蛇添足。似乎交代的是别人,但明眼人一看就知道,捧出的全是自己。”(《自序》)袁老师说的直接,看书人读得明白,她的确在说自己。说自己本没有错,不过如果只说一个腔调的自己未免让...(21回应)

失落的一角遇见大圆满

一分钟的阅读和长久的回味

中午,有人等在我门前,说了事情之后,拿出两本书送给我。 我用不足一分钟读完l两本,包括这本,还有上一本The Missing Piece,然后用几分钟分享了网友的推荐——将英文抄录在书上。添上了我手写体的英文之后,我觉得这书更可爱了。 我想,《失落的一角》肯定被更多看成是男性的,这一本遇见The BIG O,更多是给那些女...(0回应)

feimo关注的人  · · ·  ( 全部104 )

RDX
RDX
fateface
fateface
鳥先森
鳥先森
枫的啦啦啦
枫的啦啦啦
圈圈
圈圈
Mr. Curiosity
Mr. Curiosity
fay_chen
fay_chen
xuke
xuke
已注销
已注销
小曾
小曾
袁无涯
袁无涯
Rita
Rita

最近阅读   · · · 

feimo的图书豆列   · · ·  ( 1个 )