川流的读书主页

在读   · · ·  ( 20本 )

  • Embracing Defeat
  • John Keats
  • The Chinese in America
  • Lianda
  • 寶瓶同謀

读过   · · ·  ( 294本 )

  • 1995-2005夏至未至
  • 你好,旧时光
  • 倾城之恋
  • 诛仙1(修订版)
  • 济慈诗选
  • 个人的体验
  • 济慈诗选
  • The Picture of Dorian Gray
  • Manchurian Legacy
  • 你好,旧时光

想读   · · ·  ( 152本 )

  • 故事
  • 阿特拉斯耸耸肩(上下)
  • The Fountainhead
  • 家庭日记
  • 写作这回事
  • 乡关何处
  • 二十二岁之前
  • 我看見的你是我自己
  • 特別的一天(新版).
  • 世间的盐

川流的书评   · · ·  ( 3篇 )

济慈诗选

夜莺颂

评论: 济慈诗选

自己翻译的济慈的诗,求鉴赏扩散m(_ _)m 夜莺颂 Ode to a Nightingale 济慈 翻译:川流 I. 心扉痛彻 昏沉的麻木刺入感官 如同 把川芎毒酒一饮而尽 抑或 将迟钝的鸦片 顷刻吞服 我 朝忘川坠落 MY heart aches, and a drowsy numbness pains My sense, as though of hemlock I had drunk, ...(0回应)

济慈诗选

致秋天

评论: 济慈诗选

自己翻译了几首济慈的诗,求鉴赏扩散~~m(_ _)m 致秋天 To autumn 济慈 川流 译 1 秋是迷蒙雾霭 是甜熟的丰饶 是与 日益成熟的一轮日光 心照神交的季节 Season of mist and mellow fruitfulness Close bosom-friend of the maturing sun 你与太阳 悉心琢磨 怎么 用果实满载 屋顶与屋檐 盘桓的...(0回应)

哥斯拉不说话

细腻如诗

这是一本画给女孩子的书,夏达如是说。 几个月前在书店偶然碰到了《绘心》,一本绘本杂志,出于对绘本的一向热爱,就买了一本回家。全书里最喜欢的便是夏达的短篇故事,感觉十分温暖。自此便开始留意夏达这个画家,还专门买来了三本她的《子不语》当是温习旧作。几番等待,终于看到了这一本等待已久的《哥斯拉不...(0回应)

川流关注的人  · · ·  ( 全部155 )

方小孬
方小孬
呈子
呈子
大梨奀.
大梨奀.
拽得起
拽得起
升晏,我是安波
升晏,我是安波
菡萏Wyver
菡萏Wyver
pillow
pillow
水晶月光
水晶月光
labrador
labrador
雨前羽街
雨前羽街
Ango
Ango
ES女王样
ES女王样

最近阅读   · · · 

川流的图书豆列   · · ·  ( 1个 )