najila的读书主页
najila的书评 · · · ( 4篇 )
书很好可是翻译该打!
早在1985年就有了《从惊讶到思考》那个本子了,又是现在到处可以免费下载的本子。时过20多年再出Martin Gardner的书,内容大部分一样,居然翻译可以如此差劲!难道没有拿当年的译本作个参照吗?! 好好的书,可是翻译欠打。我没有英文原版,这些翻译错误是纯粹靠阅读译文就可以看出来的: 理发师悖论部分,明明罗...(8回应)
两个版本的《中国古代文化常识》都很好
新增的内容都蛮充实,互不重叠,能学到很多新东西。两个本子互相参照、互相补充着看最好。 典藏本直接把马汉麟先生列为作者,看来更加公道。(0回应)
najila的笔记 · · · ( 2篇 )
清華大學藏戰國竹簡 (1)
清華大學出土文獻研究與保護中心編、李學勤主編 / 中西書局 / 2011-1 / 900.00元
中国人名研究 (1)
萧遥天 / 新世界出版社 / 2007-6 / 29.80元
-
第34页
p34. 第7行, 余,大也,余,众也. 应为: 噽,大也;余,众也. p35,第5行,原籍,字亢,读为鹊,亢是鸟咙,鹊为有鸟咙之类,故字为亢。 “读为鹊”前脱落一“籍”字。 p108 “三 字”本节第一段第三行起,标点有..





























中国人的姓名里,能挖出多少东西
有时候上网看《非常了得》找乐。 某一期,一个嘉宾说自己研究中国人的姓氏(胆子够大),胡扯一通,大体不错。聪明漂亮的柳岩考他“柳”姓的来源,他说中国第一个姓柳的人是柳下惠。 说起柳姓来源,总是追到柳下惠,一般的说法,柳下惠是姓柳的第一人。今天无聊一把8-),我来较个真。 准确说来,是展秦(柳下惠...(0回应)