raincoatho的读书主页
raincoatho关注的人 · · · ( 全部22 )
最近阅读 · · ·
- 5月18日
- 想读 致我们终将逝去的青春
- 5月17日
- 想读 《瘋祭圖譜-何應豐的完全劇場觀》(修訂版)
- 4月20日
- 想读 超猴医学院
- 2月7日
- 想读 有闲阶级论
- 2月3日
- 读过 The Second Media Age
- 2011年10月27日
- 在读 消失的美學
- 2011年10月26日
-
写了信息时代三部曲:经济、社会与文化的评论
翻译得巨差!忍无可忍!
Castell的书本来的条理就很不清晰。该解释的不解释。突然来一句抽象的,突兀到不行。例子证明不充分,说得糊里糊涂的,故作高深。难道是因为西班牙人的逻辑比较诡异? ...
- 2011年10月24日
- 想读 空間,歷史與社會:論文選1987-1992
- 2011年10月17日
- 想读 文化後人類、后人类文化、科幻.后现代.后人类-香港科幻论文精选 等4本书
- 2011年9月23日
- 想读 发条橙、Public Opinion
- 2011年8月30日
-
写了貝殼的评论
潇洒地钻进贝壳
非常潇洒的有钱人。不爱原来的生活就不那么生活,不爱做人就不做人,不爱对着唠叨的胖老婆就不对着她, 不爱被人找到就躲起来,不珍惜自己辛苦打拼的财富就放弃财富。 ...
-
读过
貝殼
潇洒
-
写了屍變的评论
问题多多
情节太太太简单了。几乎没什么看头。 仍然不知道: 1. 那尸体为什么会动? 2. 尸体体内流下来的液体是什么?为什么流了之后会变? 3. 尸体为什么不腐烂 4. 尸体为...






























翻译得巨差!忍无可忍!
Castell的书本来的条理就很不清晰。该解释的不解释。突然来一句抽象的,突兀到不行。例子证明不充分,说得糊里糊涂的,故作高深。难道是因为西班牙人的逻辑比较诡异? 最最难以接受的是王志弘和夏铸九的翻译。尤其是那个王志弘,说什么翻译学硕士,建筑学博士。我认为他根本不懂翻译!!!台湾人的行文结构本来就怪里...(0回应)