> 经常读 (1)
书本身有意思,但译者显然没有足够的医学知识,书中不时出现让人别扭的医学名词。我不是兽医,但依人的疾病类推,粗看了一下,有些比较明显的疑似错误。 1、P21,“春天的声音”一文,“缺钙症”疑似低血钙症;“副甲状腺”疑似甲状旁腺;“紧急状态”医学惯常说法为应激; 2、P38,“自以为是的农夫”一文,“肠管嵌...(64回应)
米兰·昆德拉是一个有意思的家伙,因为捷克,因为离开,因为富于哲学思想,因为文章有节奏感,因为一直在说现实的荒谬。 生命之轻狠早以前看过,不是上海译文出版的,译者似乎是韩少功。从一个不爱读书的同事手中借来,看了之后,几乎不想还给她(但还是还了)。后来在找了众多书店之后购得一本。 重看时的感觉与...(3回应)
> 他的豆瓣主页
没有医学知识的译者
书本身有意思,但译者显然没有足够的医学知识,书中不时出现让人别扭的医学名词。我不是兽医,但依人的疾病类推,粗看了一下,有些比较明显的疑似错误。 1、P21,“春天的声音”一文,“缺钙症”疑似低血钙症;“副甲状腺”疑似甲状旁腺;“紧急状态”医学惯常说法为应激; 2、P38,“自以为是的农夫”一文,“肠管嵌...(64回应)