下一个故事的读书主页
下一个故事的书评 · · · ( 1篇 )
下一个故事的笔记 · · · ( 1篇 )
怎样鉴别黄色歌曲 (1)
《人民音乐》编辑部、伍雍谊、陆维、周荫昌、瞿维、丁善德、王云阶、周大风、南咏、应国靖 / 人民音乐出版社 / 1982 / 0.22元
-
第1页
这就是文革时期批判歌曲的指导原则吧……看了别人的评论,确实觉得,其实那个年代作者也不容易,大家都是出来混饭的……
下一个故事关注的人 · · · ( 全部14 )
最近阅读 · · ·
- 5月27日
- 想读 阴摩罗鬼之瑕(上)
- 1月31日
- 想读 五十分钟的一小时
- 1月30日
- 想读 放任自流的时光
- 1月28日
- 想读 寻路中国
- 1月26日
-
在读
一個人的療愈
如果你用这个书名去书店找估计你找不到,因为大陆版叫《哀伤平复自助手册 》…………………………
- 读过 哀伤平复自助手册
- 1月24日
- 想读 上海生死劫
- 1月11日
- 在读 怎样鉴别黄色歌曲
- 1月8日
- 在读 梦游书
- 想读 天涯海角
-
读过
雨季不再来
伴随我走过自己的雨季。
- 想读 晚来寂静、父后七日、用我一辈子去忘记 等4本书
-
读过
且听风吟
一开始很不适应村上的行文方式(或者说林少华的翻译),但,看到后面就尝到甜头了……
- 想读 亲爱的安德烈


























翻译很重要
在现在这个年代,“书名的翻译决定一本书的命运”的观点虽然不能说绝对对,但也八九不离十了。 喜欢繁体版的翻译:《一个人的疗愈: 真正的放下,是你不介意再度提起》 多少文艺小青年得为之疯狂的名字啊!!! 大陆版的题目翻译尊重原意,让人觉得够学术,但是问题是这放到书店书架里估计就得石沉大海的命……...(18回应)