Anavrin的读书主页

在读   · · ·  ( 12本 )

  • 辩论中国模式
  • 在德黑兰读《洛丽塔》
  • 日本料理的社会史
  • 明代文臣出使朝鲜与《皇华集》
  • 印度尼西亚史

读过   · · ·  ( 2040本 )

  • 枕草子
  • 京剧剧目初探
  • 华尔街日报之战
  • 亚洲史
  • 日本社会的历史
  • 中国通史(全7册)
  • 世界史便览
  • 程砚秋日记
  • 京剧名伶艺术萃集
  • 虚拟的历史

想读   · · ·  ( 92本 )

  • 动物与中古政治宗教秩序
  • 越南的传统文化与民俗
  • 清日战争
  • 法国大革命前的畅销禁书
  • 地震那一天
  • 世界志
  • 侦探研究
  • 近代上海的百货公司与都市文化
  • 纳棺夫日记
  • 战后日本的汉字政策研究

Anavrin读的杂志   · · · 

  • 心理科学
  • 心理学报
  • 新发现
  • 环球科学
  • 华尔街日报

> 经常读 (5)     有时读 (4)

Anavrin的书评   · · ·  ( 25篇 )

吉田茂傳 尊皇的政治家

蜻蜓点水,意犹未尽

从题目来看,称为小传或许更合适些,因为篇幅实在很短,以至于该浓墨重彩的地方也仅蜻蜓点水,其他更只浮光掠影而已,虽然吉田茂一生大致的轮廓是尽包含在内了。 书的副标题为“尊皇的政治家”,可有关吉田茂“尊皇”的事迹、言行、心理历程、时代背景、内外环境分析等却实在着墨不多,只是字里行间泛泛而论地强调其...(0回应)

九人

原书还行,不过译者的“腔调”颇令人汗栗

评论: 九人

这是译者的一段原话: 年少时读威廉·曼彻斯特的《光荣与梦想》,读到罗斯福去世,便觉索然无味,就像星殒五丈原后的《三国演义》,群雄受招安后的《水浒》,虽然打得还是一样热闹,却已没了读下去的兴致。这种感觉在翻译本书时,体现得尤为明显。比如,当我译到奥康纳辞职,伦奎斯特去世时,也几乎失去了翻译热情。 2...(6回应)

笃姬

对幕末有兴趣者可一观

评论: 笃姬

小说化的历史侧写,日版(幕末尼将军——笃姬)出版商为日本放送出版协会(2007),显然是配合大河剧笃姬的宣传而来。因篇幅极小,所以仅挑选了有限几个历史片段,而浓墨重彩的岛津齐彬与西乡隆盛所占篇幅尤胜笃姬,由此从内文看颇有些名不符实,远比不上大河剧蓝本,宮尾登美子所著的《天璋院笃姬》。 译者虽有些来头...(0回应)

沙特阿拉伯史

不错的简明通史

国内有关中东现代阿拉伯国家的史著并不多见,印象里只在“中东国家通史丛书”中曾有过沙特阿拉伯的国别史,其质量也差强人意,聊胜于无罢了。 本书的历史跨度从史前时代直到2004年,重点则放在了18世纪沙特家族兴起之后,整体安排详略得当,线索清晰,虽可能有欠深度,但却是很不错的入门书籍。比较遗憾的仍是翻译问题...(0回应)

Anavrin关注的人  · · ·  ( 全部51 )

R
R
风之子
风之子
NeoCon
NeoCon
王麻子|Exodus
王麻子|Exodus
一大坨
一大坨
crusader
crusader
節操喂狗manic
節操喂狗manic
bendao
bendao
lu
lu
老神仙
老神仙
icancu
icancu
闲知
闲知

最近阅读   · · · 

Anavrin收藏的丛书  · · ·  ( 1套 )