又闻书香再叹名作
做起了互联网的事情,似乎和印刷书籍生分了,许久都没能再有多年前打开《穆斯林的葬礼》时香气扑鼻的通身舒泰。这感觉失落了很久也怀念了不短的一段时间,始终无果的原因想来有二,一是没有了一口气读完大部头的时间,二是网上太多的信息和太方便的搜索让落上灰尘四下堆放的书籍愈发视而不见。然而就像是车进车出惯了的人们忽然间眷顾起灵活轻便的自行车,近来突然觉着念想起沉默不语的大家们。可巧月中于金陵得见供职译林的旧友,又得了一批好书,欣喜之余谨慎负责地挑了最为轻薄的《一个唯美主义者的遗言-奥斯卡∙王尔德别传》。才读了数十页就禁不住要拍案叫绝。
一个特行独立的主角。初识王尔德应该是在初中课本里的《夜莺与玫瑰》,当啼血的夜莺为了痴情的学生献出了自己生命和最后的绝唱时,读者似乎都到了为崇高爱情可以自我牺牲的地步;当富家小姐嗤之以鼻地扔掉夜莺生命的化身玫瑰时,读者几乎想要冲到小姐面前指鼻痛斥。王尔德在童话里表现的完全是对人性的批判和揭露,机敏睿智语言成了王氏作品的品牌。世纪初英国文学因为王尔德而发出光芒,然而舞台的主角自身却有如笔下传奇作品的经历,由辉煌到遭人鄙弃,由富有到窘迫潦倒,人世间存在的极端都加之于王尔德,而他也才发出了这样的感慨:“过去我对现实要俯视,因为我处在个性的巅峰。现在我的处境一落千丈,,现实就显得高不可攀,我都能看出它的阴影和纷乱的裂隙,发现了延续生命的内在力量,从卑微屈辱中站起来,勇敢面对世界,这本身就在无形中谴责了当代社会”。
一个非凡的他传作家。《唯》的出彩除了王尔德毁誉参半的身世之外,应该要归功于彼得∙阿克罗伊德的非凡才华。甚至《暂停》杂志评价说王尔德在世的话都希望是自己写就了这本书。彼得为英国的几位文豪都曾写书立传,而本书更是获得了毛姆奖。大凡牛人都是语不惊人死不休,彼得最近称莎翁不敌俄国作家就语惊四座,不过和老公的偏好倒如出一辙:P 彼得借王尔德之口的经典是:“圣方济各那样的艺术作风对我毫无吸引力,他们的童话是太监的童话,他们的孤独是完全被人看穿的孤独。" 这样的评语总是能让人会心一笑。
一个少有的好译者。查了很多资料都没有显示出方柏林很著名,但《唯》书的翻译确实可称绝妙无比,从对原意的推敲到译文的达雅都堪称范世佳作。近年来即使是译林、翻译出版公司和中信这样的大社出版的外文作品都鲜有经典,尤以中信为最,曾经因为《玛莎的公司》一书几乎要闭气便秘。所以偶然间获得这样的认真优秀文人实在是要赞一下,方先生的文字推敲实在是非一日之功。
最后要对译林惋惜一番。旧友说敝社为了自负盈亏如今也出网络小说了。听罢如同五雷轰顶,不由得要泪如雨下,仿佛有人为了盖楼盘要拆了四合院。人家给几万块拆迁费,你不搬吗?
一个特行独立的主角。初识王尔德应该是在初中课本里的《夜莺与玫瑰》,当啼血的夜莺为了痴情的学生献出了自己生命和最后的绝唱时,读者似乎都到了为崇高爱情可以自我牺牲的地步;当富家小姐嗤之以鼻地扔掉夜莺生命的化身玫瑰时,读者几乎想要冲到小姐面前指鼻痛斥。王尔德在童话里表现的完全是对人性的批判和揭露,机敏睿智语言成了王氏作品的品牌。世纪初英国文学因为王尔德而发出光芒,然而舞台的主角自身却有如笔下传奇作品的经历,由辉煌到遭人鄙弃,由富有到窘迫潦倒,人世间存在的极端都加之于王尔德,而他也才发出了这样的感慨:“过去我对现实要俯视,因为我处在个性的巅峰。现在我的处境一落千丈,,现实就显得高不可攀,我都能看出它的阴影和纷乱的裂隙,发现了延续生命的内在力量,从卑微屈辱中站起来,勇敢面对世界,这本身就在无形中谴责了当代社会”。
一个非凡的他传作家。《唯》的出彩除了王尔德毁誉参半的身世之外,应该要归功于彼得∙阿克罗伊德的非凡才华。甚至《暂停》杂志评价说王尔德在世的话都希望是自己写就了这本书。彼得为英国的几位文豪都曾写书立传,而本书更是获得了毛姆奖。大凡牛人都是语不惊人死不休,彼得最近称莎翁不敌俄国作家就语惊四座,不过和老公的偏好倒如出一辙:P 彼得借王尔德之口的经典是:“圣方济各那样的艺术作风对我毫无吸引力,他们的童话是太监的童话,他们的孤独是完全被人看穿的孤独。" 这样的评语总是能让人会心一笑。
一个少有的好译者。查了很多资料都没有显示出方柏林很著名,但《唯》书的翻译确实可称绝妙无比,从对原意的推敲到译文的达雅都堪称范世佳作。近年来即使是译林、翻译出版公司和中信这样的大社出版的外文作品都鲜有经典,尤以中信为最,曾经因为《玛莎的公司》一书几乎要闭气便秘。所以偶然间获得这样的认真优秀文人实在是要赞一下,方先生的文字推敲实在是非一日之功。
最后要对译林惋惜一番。旧友说敝社为了自负盈亏如今也出网络小说了。听罢如同五雷轰顶,不由得要泪如雨下,仿佛有人为了盖楼盘要拆了四合院。人家给几万块拆迁费,你不搬吗?
有关键情节透露