有关此书的译者和翻译

2007-07-25 23:36:08   来自: Rabbit911
西方哲学史(上卷)的评论   4 star rating4 star rating4 star rating4 star rating 4
提示: 有关键情节透露


  有哲学界的“专家”以为,此书也就是一写给大众的通俗著作。且不论它在学术史的地位吧。很多人由此书开始喜欢哲学问题,当是不争的事实。就我个人的阅读经验而言,最初印象深刻是译者优美的中文。
  近日有机会听到译者何兆武先生谈到此书的翻译,有不少可记之处,怕回头忘记了,顺手记在这里吧。
  侯外庐的中国思想史研究室开张之初,招兵买马,何先生从陕西调入北京,时在1956年,住在沙滩附近。大概是第二年,何先生的中学、大学同学骆静兰女士,时任商务印书馆的副总编辑(职务未必准确?),跟先生吴恩裕(伦敦政经学院博士,拉斯基的学生,解放后成了红学家)也住沙滩,她来问老同学有没有兴趣翻译罗素的这本书。因为这是工作之外的“私活”,最后何先生只接了上册的一半,另一半商务委托了南开大学的李约瑟教授(此李约瑟非彼李约瑟,这位李教授已故,其公子任职国家图书馆)。
  文革初起,何先生比较早就落网了,经群众揭批,最后落实的罪状有两条:一是恶毒攻击敬爱的江青同志,因为样板戏正红火的时候,何兆武说现代戏不好看,古装才有正味道;二是翻译罗素此书,是为资产阶级思想复辟招魂。
  有意思的是,过后骆静兰女士对何先生说,当年之所以要翻译出版罗素此书,还是接的上头的任务。上头邀请罗素访华,而老头身体不好,来不了,以英文版《西方哲学史》赠伟大领袖,领袖遂吩咐下面,译成中文看看。--这缘由,当年了解内情的人也不会说不敢说。
  
  这本书的盗版有很多种,小书摊上常碰到,也是有趣现象。
  据说天津某出版社还以别人名字拿何先生等的译文印过一个版本。当今出版界无奇不有啊。
你认为这篇评论: 25 3

2007-07-26 20:51:33 Credo| is back

  你怎么知道这些的?

2007-07-27 12:17:54 Rabbit911

   我认识何先生,听他说的。

2007-09-23 10:29:03 无蕊

  拜读
  

2008-01-21 21:25:28 巴福尼斯

    第二卷我觉得不堪卒读,建议重译。
    那李约瑟是谁啊?

2008-06-06 03:48:36 raulkaka

  哦?我一直以为这位李约瑟就是剑桥那位...这位是?

2009-03-12 23:02:23 [已注销]

  貌似现在罗素赠毛爷爷此书一事已经成为佳话了吧?

2009-03-22 15:43:49 紫I'm male thx

  “...南开大学的李约瑟教授(此李约瑟非彼李约瑟,这位李教授已故,其公子任职国家图书馆)...”
  
  什么意思??

2009-05-21 13:18:20 shumi2

  还有另外一个李约瑟?

2009-07-20 09:43:52 elise_cc

  有个臭名昭著的李约瑟

2009-09-03 00:26:56 Patrick

  “此李约瑟非彼李约瑟”,第二个李约瑟是指写《中国科学技术史》的那个英国人李约瑟吧。

2009-09-05 13:36:07 地主伯伯

  感觉这本书的翻译非常晦涩,对我这样的一般读者来说,很难明白。最近有幸得到本书的英文原版,读起来并不要求非常高的理解能力。感觉中文版是英文版一词对一词的翻译。希望能有高人,能重新翻译此书。

2009-09-15 10:55:26 午夜流星

  不错。刚淘了一套商务旧版精装本《西方哲学史》,正纳闷李约瑟是怎么回事。原来还有一个李约瑟啊。到现在为止,国内似乎也只有这一个译本。另外,何先生翻译罗素的《哲学问题》非常好,正在看。

2009-11-22 01:04:25 existence.

  这本书相对已经很通俗了,不过每个人物的思想线索有点乱,某些观点俺不敢苟同。但有些观点俺还是很是佩服的,比如书开头说哲学是介于宗教信仰与科学理性之间的文化形态,赞同啊~

2010-08-07 16:37:28 Timur

  还没有仔细看,简单翻看了一下,发现有些名词的翻译与通行的译法差别较大。

2010-08-10 16:15:11 浪漫的自由

  感觉译有些地方翻译的并不好,就没准备让人读懂,希望能出修订版或者重译。

2011-03-31 08:05:08 lawzjf

  这帮说此书译的差的人不知道是否真看过此书,如果此书(上册)翻译还差,那现在翻译的书都该烧掉了。挑出一段跟英文版对照一下,就知道翻译者的功力多深厚了。

2011-03-31 20:25:59 浪漫的自由

  楼上说的有理。

2011-06-25 15:57:30 尚树

  我也是中英版本放在一起读,发现中文译本常有妙笔,译者中文功力深厚,读起来非常享受,完全不是现在常见的生硬译笔所能媲美。
    
  

2011-08-17 18:32:17 小馥

  顶楼上几位!本人也是对照着看,觉得何先生的译文非常考究!

2011-09-24 23:14:14 toby

  第二卷读起来简直太痛苦了,刚读完第一卷再读第二卷,翻译的水平高下立判。


在哪儿买这本书?   · · · · · · 

> 西方哲学史(上卷)

西方哲学史(上卷)
作者: [英] 罗素
isbn: 7100004829
页数: 590
译者: 何兆武, 李约瑟
定价: 25.00
出版社: 商务印书馆
装帧: 平装
出版年: 1963年9月1版
书名: 西方哲学史(上卷)

Rabbit911的其他评论   · · · · · ·