2009-08-06 23:22:47
来自: skye
中國近代史(上冊)的评论



1
贺卫方:一国两版
——或“肢解名著,情何以堪?”
香港中文大学出版社的两卷本。译校者与大陆一卷本相同,内容却大不一样
残版或歪曲本(世界图书出版公司2008年版)
旅美历史学家徐中约先生的经典著作《中国近代史》终于被翻译成中文,并且在香港和大陆分别出版繁体字版和简体字版(计秋枫、朱庆葆译,茅家琦、钱乘旦校,徐中约审订。繁体版由香港中文大学出版社出版,简体版由世界图书出版公司出版)。我在多年前搜集林则徐翻译国际法相关资料时,曾拜读过徐先生关于近代中外关系史的大作,看到《中国近代史》中文版出版,译校者足够专业,而且又是作者亲自审订,就毫不犹豫地掏出六十余元买了一本。
回来后翻阅,看到书前有出版者署名的一篇“出版前言”,其中说“作者浸淫西方学术多年,其理论立场、观点、思想倾向及批评标准与我们不尽相同。经版权所有者授权,我们对本书的一些内容进行了适当而审慎的编辑处理,其不妥之处还请读者见谅。”于是就对比了一下不同版本。真是“不比不知道,一比吓一跳”:本来的四十二章,居然遭到大砍大杀,只剩下二十九章。关于中华人民共和国,“第一个十年”之后,就直接进入到“中国重入国际社会”,中间近三十年的历史完全删除殆尽!
整章连片地砍杀之外,还有不间断的字句删改。下面是作者全书最后一节“二十一世纪初的中国”的一部分,我用红色字标出删改的部分,可以看出这种所谓“适当而审慎的编辑处理”到了这怎样令人震惊的程度。
如果中国经济按年增长率8%的速度持续下去,到2020年它的经济力量可能变成世界第一。在政治上,中国政府正在寻求用一种结合的哲学取代行将朽木的共产主义意识形态【改为“一种统合的哲学”】。这种哲学看起来应类似一种包含着传统儒学、爱国主义、民族主义【和少许反映历史上王朝观念的“大中华主义”】所组成的混合体。与此同时,为了保持经济势头的强劲,政府积极推进市场经济体制,【并实施那种新型买办式的、以利润为中心的准资本主义】。对于不能盈利的国有企业,政府将出售给私人股东;为鼓励个人购买住房,政府通过抵押贷款予以资助。军事上的投入也一直在稳步【合理】进行,使中国在国际政治中不失为一支重要的力量。
中国共产党已经从一个革命组织变成了执政的政党。它的主要任务是发展经济,提高民众生活水平,并提高中国的国际地位。【它不再宣扬自己是“无产阶级的先锋队”,也不再推崇第三世界的立场,而是渴望将中国提升到第一世界的前列。的确,追求财富、权势和国际尊敬,已经取代了对马克思主义乌托邦的理念。】
【经由十五届党代会(1997年9月)和全国人大(1998年3月)所选定的党和政府领导人,大部分都是年纪更轻、教育程度更高的都市化的技术官僚。前四位领导人:国家主席Jiang Zemin、副主席Hu Jintao、总理朱镕基、人大委员长LiPeng,都是大学毕业的工程师,他们将毫不犹豫地在二十一世纪将中国带入科学和资讯新时代。
党对人们生活的控制已大大放松,但依旧戒心十足地保持着它对政治权力的垄断。任何异议都是不允许的。一些异见人士在经过了长期刑罚以后以“保外就医”的理由驱逐到国外;宗教迫害依然存在。】
民众对此有何看法?【他们对缺乏政治自由感到遗憾,但还是接受了这是为换取社会稳定和经济繁荣的代价。他们觉得生活总的来说要比1949年人民共和国成立后的任何一段时期都自由得多。】他们有了选择工作、伙伴和居住的自由,可以购买汽车、旅行,生活水平确实得到大大提高。在过去,许多休闲享受被禁止,现在则听凭自便。他们普遍持有乐观的看法,认为自己的国家注定要起飞,明天的生活会更美好。他们渴望像其他文明国家居民那样生活。由于政府不再负责毕业分配,大学毕业生面对着恩更多的经济上选择。【他们变得更加实际,忙于谋划自己的事业,梦想着赚钱或者出国深造。他们没有时间为政治原因去参加游行和示威。】
人民憎恶任何社会大动乱,【例如文化大革命,】或导致社会和经济的大混乱的秩序破坏,就像共产党垮台【改为“苏联解体”】后俄罗斯所出现的那样。他们【不主张在中国以暴力推翻共产主义体制,但】主张内部【和平】变革,使它能更清醒、更敏锐地应付时代的挑战。通过【微小】进步的积累过程,一个更自由【改为“美好”】的政治制度最终一定会出现。他们希望中国融入到世界主流之中。
他们对香港回归、中国成为区域强国,以及到2020年将成为令人刮目相看的世界强国而感到骄傲。他们赞成与台湾和平统一,但不要设时间表。他们相信时间会站在他们一边,最终这两者会变为一体。
中国社会已变得越来越富裕,尤其是在大城市、沿海地区和南方。【领导层将会越来越多地感受到来自】日趋文明的社会里那些新生中产阶级【改为“层”】的压力。新的富裕阶层――企业家、金融家、投资人、电脑大亨、公司经理和商业巨头――会要求更大的政治参与和法治【,同时也会要求立法和预算上的发言权。政府将被迫在一定程度上给予言论、集会、出版的自由和宗教信仰、创作、艺术表达及地方选举的自由】。通过静悄悄的和平演变【改为“改革”】,一种中国式的、有节制的民主政体将应运而生。如果它是某种类似1919年五四运动以来学者和政治家们所追求的那种政体――中西文化精华的结合,完全现代化同时又具有鲜明的中国特色――它一定会为大多数中国人所接受。
我的疑问是,这样的删改法,果真得到了原著版权持有人牛津大学出版社同意了么?徐中约教授已于2005年去世,简体字版标注他审订,这种删改歪曲难道都经过他的审订?假如作者审订的只是未加删改的香港版,我想问两位负责校对的著名历史学家,对于如此篡改的作品,你们怎么可以在这种面目全非的版本上说经过作者审订?作为尊重事实的基本史德,你们为什么不利用各种可能的场合(例如接受媒体采访的时候),告诉读者,这个译本是一个许多章节都经过删改,以至于引用时必须参照香港版或者英文版的版本?据今年3月2日《新华日报》报道,本译本“荣获第四届‘国家图书馆文津图书奖’”,国家图书馆居然如此鼓励这种肢解阉割式的译本(报道说“文津奖评审委员会对中译本给予了充分肯定”),还有没有最基本的学术精神与文化立场?
中國近代史(上冊)的评论




1
贺卫方:一国两版
——或“肢解名著,情何以堪?”
香港中文大学出版社的两卷本。译校者与大陆一卷本相同,内容却大不一样
残版或歪曲本(世界图书出版公司2008年版)
旅美历史学家徐中约先生的经典著作《中国近代史》终于被翻译成中文,并且在香港和大陆分别出版繁体字版和简体字版(计秋枫、朱庆葆译,茅家琦、钱乘旦校,徐中约审订。繁体版由香港中文大学出版社出版,简体版由世界图书出版公司出版)。我在多年前搜集林则徐翻译国际法相关资料时,曾拜读过徐先生关于近代中外关系史的大作,看到《中国近代史》中文版出版,译校者足够专业,而且又是作者亲自审订,就毫不犹豫地掏出六十余元买了一本。
回来后翻阅,看到书前有出版者署名的一篇“出版前言”,其中说“作者浸淫西方学术多年,其理论立场、观点、思想倾向及批评标准与我们不尽相同。经版权所有者授权,我们对本书的一些内容进行了适当而审慎的编辑处理,其不妥之处还请读者见谅。”于是就对比了一下不同版本。真是“不比不知道,一比吓一跳”:本来的四十二章,居然遭到大砍大杀,只剩下二十九章。关于中华人民共和国,“第一个十年”之后,就直接进入到“中国重入国际社会”,中间近三十年的历史完全删除殆尽!
整章连片地砍杀之外,还有不间断的字句删改。下面是作者全书最后一节“二十一世纪初的中国”的一部分,我用红色字标出删改的部分,可以看出这种所谓“适当而审慎的编辑处理”到了这怎样令人震惊的程度。
如果中国经济按年增长率8%的速度持续下去,到2020年它的经济力量可能变成世界第一。在政治上,中国政府正在寻求用一种结合的哲学取代行将朽木的共产主义意识形态【改为“一种统合的哲学”】。这种哲学看起来应类似一种包含着传统儒学、爱国主义、民族主义【和少许反映历史上王朝观念的“大中华主义”】所组成的混合体。与此同时,为了保持经济势头的强劲,政府积极推进市场经济体制,【并实施那种新型买办式的、以利润为中心的准资本主义】。对于不能盈利的国有企业,政府将出售给私人股东;为鼓励个人购买住房,政府通过抵押贷款予以资助。军事上的投入也一直在稳步【合理】进行,使中国在国际政治中不失为一支重要的力量。
中国共产党已经从一个革命组织变成了执政的政党。它的主要任务是发展经济,提高民众生活水平,并提高中国的国际地位。【它不再宣扬自己是“无产阶级的先锋队”,也不再推崇第三世界的立场,而是渴望将中国提升到第一世界的前列。的确,追求财富、权势和国际尊敬,已经取代了对马克思主义乌托邦的理念。】
【经由十五届党代会(1997年9月)和全国人大(1998年3月)所选定的党和政府领导人,大部分都是年纪更轻、教育程度更高的都市化的技术官僚。前四位领导人:国家主席Jiang Zemin、副主席Hu Jintao、总理朱镕基、人大委员长LiPeng,都是大学毕业的工程师,他们将毫不犹豫地在二十一世纪将中国带入科学和资讯新时代。
党对人们生活的控制已大大放松,但依旧戒心十足地保持着它对政治权力的垄断。任何异议都是不允许的。一些异见人士在经过了长期刑罚以后以“保外就医”的理由驱逐到国外;宗教迫害依然存在。】
民众对此有何看法?【他们对缺乏政治自由感到遗憾,但还是接受了这是为换取社会稳定和经济繁荣的代价。他们觉得生活总的来说要比1949年人民共和国成立后的任何一段时期都自由得多。】他们有了选择工作、伙伴和居住的自由,可以购买汽车、旅行,生活水平确实得到大大提高。在过去,许多休闲享受被禁止,现在则听凭自便。他们普遍持有乐观的看法,认为自己的国家注定要起飞,明天的生活会更美好。他们渴望像其他文明国家居民那样生活。由于政府不再负责毕业分配,大学毕业生面对着恩更多的经济上选择。【他们变得更加实际,忙于谋划自己的事业,梦想着赚钱或者出国深造。他们没有时间为政治原因去参加游行和示威。】
人民憎恶任何社会大动乱,【例如文化大革命,】或导致社会和经济的大混乱的秩序破坏,就像共产党垮台【改为“苏联解体”】后俄罗斯所出现的那样。他们【不主张在中国以暴力推翻共产主义体制,但】主张内部【和平】变革,使它能更清醒、更敏锐地应付时代的挑战。通过【微小】进步的积累过程,一个更自由【改为“美好”】的政治制度最终一定会出现。他们希望中国融入到世界主流之中。
他们对香港回归、中国成为区域强国,以及到2020年将成为令人刮目相看的世界强国而感到骄傲。他们赞成与台湾和平统一,但不要设时间表。他们相信时间会站在他们一边,最终这两者会变为一体。
中国社会已变得越来越富裕,尤其是在大城市、沿海地区和南方。【领导层将会越来越多地感受到来自】日趋文明的社会里那些新生中产阶级【改为“层”】的压力。新的富裕阶层――企业家、金融家、投资人、电脑大亨、公司经理和商业巨头――会要求更大的政治参与和法治【,同时也会要求立法和预算上的发言权。政府将被迫在一定程度上给予言论、集会、出版的自由和宗教信仰、创作、艺术表达及地方选举的自由】。通过静悄悄的和平演变【改为“改革”】,一种中国式的、有节制的民主政体将应运而生。如果它是某种类似1919年五四运动以来学者和政治家们所追求的那种政体――中西文化精华的结合,完全现代化同时又具有鲜明的中国特色――它一定会为大多数中国人所接受。
我的疑问是,这样的删改法,果真得到了原著版权持有人牛津大学出版社同意了么?徐中约教授已于2005年去世,简体字版标注他审订,这种删改歪曲难道都经过他的审订?假如作者审订的只是未加删改的香港版,我想问两位负责校对的著名历史学家,对于如此篡改的作品,你们怎么可以在这种面目全非的版本上说经过作者审订?作为尊重事实的基本史德,你们为什么不利用各种可能的场合(例如接受媒体采访的时候),告诉读者,这个译本是一个许多章节都经过删改,以至于引用时必须参照香港版或者英文版的版本?据今年3月2日《新华日报》报道,本译本“荣获第四届‘国家图书馆文津图书奖’”,国家图书馆居然如此鼓励这种肢解阉割式的译本(报道说“文津奖评审委员会对中译本给予了充分肯定”),还有没有最基本的学术精神与文化立场?
本评论版权属于作者skye,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。


2009-08-10 20:38:02 草帽大哥
楼上是傻鸟!2009-09-26 16:08:59 菊黄在野
我也上了当!2009-11-23 19:06:54 NeeDream
楼主显然帖错地方了2009-12-05 12:16:28 五指不见伸手
我也发现这个问题了,所以我在读繁体版。2010-06-04 13:09:39 少年C
上淘宝,看港版!2010-06-10 15:39:21 梁医师专治萝莉
在深圳图书馆阅过此大陆版(不能外借而且需提交身份证登记才能阅读),在香港书展的中文大学出版社处买了一本繁体版下册。但是跟他们的工作人员谈起大陆版的事情,他们说那是未经授权的,准备告上法庭。现在就不知道了,反正这本书在大陆也流传得很少,可能既有删减的原因也有限制的原因。2010-06-15 17:56:07 E豆
难怪看到建国的章节觉得明显的少了2010-06-22 21:51:31 TrendAnalysis
本来想看的 呵呵 算了2010-06-24 17:25:09 cici
多谢提醒,刚巧在书摊上看到这套D版的,小老板竭力推荐,因为先前没听说过这书名,所以回来上网查了一下,估计我看到的D版用的还是阉割版的,呵呵,难怪少了很多。2010-06-30 11:34:21 Faria
D版里也有竖排翻印的。2010-07-19 12:29:52 Tomzhang
打一星实在有些武断吧,建国后的部分的确明显删节了。但晚清和民国大部分还是完整的,翻译的也非常出色。2010-08-16 10:56:46 五指不见伸手
如果不是经过删改,怎么可能获得“文津奖评审委员会对中译本给予了充分肯定”???中国大陆评奖不是根据学术价值,而是根据政治正确。
2010-08-29 00:41:03 [已注销]
楼主你贴错了诶2010-08-31 10:49:14 [已注销]
我觉得大陆简体本是很好的本子,那些生气的人主要是因为还不知这个本子真正的作用,就是对照港版未删节版,那些删掉的文字都是提醒重点看一下的2010-09-05 12:18:25 风轻飘
樓上說的是,如果沒有這個殘本,估計也很少有人去爭論這個事情呢。會不會是出版社的宣傳策略?如果不是,那就是出版社的無良了。但現在這個環境下,他們也就只能這樣了。
另外,專家們評價的可能是港版。也可能他們就根本沒有讀過。只是瞎評評。這種事情很常見。
2010-09-23 10:06:38 西北望
2010-08-31 10:49:14 吉祥云起 我觉得大陆简体本是很好的本子,那些生气的人主要是因为还不知这个本子真正的作用,就是对照港版未删节版,那些删掉的文字都是提醒重点看一下的========================================================
正解
2010-09-27 22:12:28 透骨草
2010-08-31 10:49:14 吉祥云起 我觉得大陆简体本是很好的本子,那些生气的人主要是因为还不知这个本子真正的作用,就是对照港版未删节版,那些删掉的文字都是提醒重点看一下的牛~这个看法给我提醒了!
2010-10-14 00:04:37 楊員外
我還是看港版吧2010-10-15 14:34:46 将军红
要么就看港版,要么就继续糊涂着2010-10-22 17:29:19 疯狂大帆船
The rise of modern China是徐中约教授的毕生心血,且不说论点如何,就其治书的态度(多次修订增补)而言却是很令人钦佩的。有幸读过部分外文章节,感觉叙述平稳,观点清晰,不愧是有自己论点的好书。这本国内版本,我是买了的,买回家看了就后悔,删减无数,尤其是港版下册的内容,其实我觉得若有不妥,完全可以只出上册,留待下册不日再出,何必糟蹋别人的心血?世界图书出版公司何必如此?2010-10-22 23:14:52 透骨草
我觉得苛求世图出版社删减的大可不必……我们都知道现下如此出版制度的根源在哪里,苛责出版社有什么用呢?——莫非是捡软柿子捏的心理? 虽然是世图出的是删减版,但是我们至少借此了解到了这部书,或者更为现实的说,如果不是删减版,我们根本不可能看到这部书。世图虽然给的删减版,但至少让我们普通读者有机会了解另一种历史的讲法,可如果我们连这本书的影子都看不到,还怎么去进一步了解呢?相反,我倒是很感谢能有机会看到这类书,它就像是一扇窗口,虽然只透过一丝光明,但至少让我知道可以从哪里扒开墙壁找到出口。不透光的牢房已然存在,我们总不能苛责别人给开的窗子太小,而愤愤的说“你有本事别开窗子别透气啊”。要知道只要还有这些小小的光亮,就总有拨开云雾的那一天。
2010-10-26 23:45:22 fayuanfeizhuliu
有时候糊涂比了知真相好些,特别对于为生计而挣扎的我们。2010-12-08 15:41:01 vikinglu
我也很憎恨删节的书,尤其是不声不响地删,都不告诉你那里有增删改动的那些书,恶心到死。迫于审查现实,删就删嘛,但是告诉一下“此处删去多少字”还是可以的吧。另外,虽然是洁本,但总体上还是好书,还是值得大陆读者阅读的。
所以我觉得给一星太武断了!这种书还是应该推荐更多人读的啊!!我认为不应把对审查制度、编书者、校订者的不满发泄到此书上。
2010-12-22 11:39:18 小车
LZ怎么把星打到繁体版的条目上了?贺卫方批判的简体版是这个:
http://book.douban.c
2010-12-22 13:02:06 howe
无语2010-12-25 16:31:19 neversleep
无语+12011-01-05 11:40:17 五指不见伸手
何止一国两版,简直是一国两史。2011-01-05 16:23:54 puseman
新浪爱问有繁体全版电子书,可下载。共42章,1040页。
2011-01-14 14:59:18 東邪
多亏没买2011-01-17 11:26:22 我猜你猜它猜
民智开则国弱2011-01-27 10:53:37 候鸟lost
简体版的是阉割版的~不值得看~2011-01-29 15:52:32 映天蓝
与港版比,只删了35%,还有65%,不错。希望剩下的没有被改过2011-02-14 22:51:24 banboo
因为很多人都说删减版的不值得买,让我很是犹豫,但是还是下定决心买回来看看,事实证明自己是正确的。也许你可以说它是被阉割的,删除了很多真实记录,不值得一看。可是如果你真买本看看的话,就会发现这个想法很幼稚,或者说是人云亦云,虽然他删了很多东西,但是主框架还在,思路也很明确,观点就更不用说了。至于删去的很多东西,完全可以对照港版进行校正,试想如果没有这本书也许我们很多人都不会接触到徐中约,更别说讨论了。2011-02-14 22:53:44 banboo
况且卓越正在搞活动,才35.5元,很是实惠的!2011-02-19 11:00:26 岩中花树
赶紧下载来看2011-02-22 23:59:16 一地烟头
我有未删节的电子版,需要的留下邮箱,我会尽量发给大家。如果你能把两个版本对照着看,这样就更过瘾了2011-02-23 00:49:31 映天蓝
从删节的愤怒中静下来想,平心而论,就算是删节版也比国内的其他同类书好很多,如无其他纸质书可看,这本强烈推荐。lz打一星太过武断,对不住徐教授就罢了。另外也对不住费心费神把一本有争议的书引进来,而又被逼着拿着剪刀大减的出版社。
天下惟庸者无咎无誉,出版社不趟这趟浑水岂不更好,何必如此费神,骂出版社找错了对象。
2011-02-23 10:08:47 五指不见伸手
楼上以为剩下的部分没有被修改过吗?且不说文字修改,就是作者的褒贬也已经被修改得与zg保持一致了。《出版前言》里写得很清楚,“其理论立场、观点、思想倾向与批评标准与我们不尽相同”,看看吧,这么多的不同,可是你在书中绝对找不到。
最不能接受的是,扉页和出版前言里还写着译稿经作者本人审定。实际上,作者审定的是港版,简体版是作者去世后才出版的。我们已经无从知道,译者看到这样的简体版会做何感想?他很可能会否认这是他的作品。
2011-02-23 12:45:57 映天蓝
楼上所言句句属实,两个版本的我都完全看过,整章的删节就不说了,把‘叛乱’改为‘起义’这类细节也确实弥漫于全书,但这并不能成为否定简版的理由。有比没有好,前进的速度和程度有待商榷,但是方向却没有太多歧见。正如书中所谈到的,洋务运动的诸多问题,并不能成为指责的理由,毕竟这是在原有基础上做出的巨大的努力,向前进,就是好的,虽然我们仍然觉得慢如蜗牛。
2011-02-23 14:05:59 梁医师专治萝莉
『有』这本大陆版是『有』的问题,但我觉得『有』反而不是好,而是已然退步了。虽然引进了但超大量地删改内容,本身就是对原书思想的一种否定,好像当时清朝引进外国火车,却用马和太监来拉,这本身就是一种对时代进步的否定,不仅学不到外面的技术,反而固步自守,试问让读者读到的是一种退步思想,是害大于益还是益大于害?我的看法就是只要其做了手脚,这本书就没有用来正面学习的作用,只有用来对比原版窥探其删改之处来反面学习的用途。引进来是有好处,但使用不当便成为极大的坏处。我看拿来对照学习的人数量是少于直接学习的。
2011-02-23 16:05:24 映天蓝
马和太监拉火车本身哪里是否定?至少看到了火车,这本身就是进步,看到了火车才有后来反思与反抗。洋务运动引进的技术,保留的体制,改革开放也是如此。但这两者不是进步么,历史和环境给予当事者的眼光眼界就是如此,用现人的眼光去苛求古人,未免有些残忍。
往前走,就是进步,太慢或者不动你可以革命,但是否认’走‘这个基本的事实未免太过极端。
罗马不是一天建成的,历史本身就是过程而已。
2011-02-23 16:32:59 五指不见伸手
引进一本书和引进一种技术是不能类比的。我们引进这本书,本来是想看看外人看中国的一个比较客观的近代史,但是人们看到的和我们这几十年听到的宣传没有什么不同,就会有不过如此的想法。
如果用引进火车来比喻的话,其实是打着引进火车的旗号,把引进的火车改造成牛车再给老百姓看,告诉他们这是火车,老百姓一看,这就是火车呀,这不是和中国的牛车一样嘛,火车也不过如此嘛。
这样,不仅没有任何进步,还让人觉得似乎进步了,也没有人再批评当权者的固步自封了,真是一举多得。
2011-02-24 16:44:06 我猜你猜它猜
同样一句话,如果主体思想变了,其内涵也会发生变化,因此删减字句不算恶劣,篡改立论方向实在可恶2011-02-24 23:06:22 Tomzhang
楼上的你能不能举个例子啊,我并不觉得有你说的这种情况出现。2011-03-13 19:15:38 hfw_1987
原来是阉割版本,幸好在下单前看到了2011-04-05 14:11:03 Jeff
买国内出的书要慎重2011-04-26 13:54:23 宴之敖
这完全不是给英文原版打一颗星的根据吧2011-04-27 08:41:38 不存在者
著名的一国两版2011-04-28 20:12:30 迅疾
2011-04-26 13:54:23 宴之敖这完全不是给英文原版打一颗星的根据吧
___
两本书的评论是连接在一起的,估计他不是给英文版的打的分。
2011-05-01 18:08:18 rex_ww
差点就要买了。。。果断去淘英文版了。。。就算看起来慢。。。也比阉割掉的要好。。。。2011-05-07 10:17:52 ytsyzdh
这个民族总是有人欣喜被阉割的感觉2011-05-13 09:59:36 马修
你要 站在 统治者的角度考虑 不过 最好别出版 成了垃圾 出来干什么2011-05-14 13:58:07 free_POC
完全猜到了这个结局2011-05-27 22:47:01 MADHOUSE
直接从1921年开始看繁体版就行了,前面的东西由于[你懂得]还没出现,所以简繁版本都一样。2011-06-01 12:35:56 Magicwuji
我这里有港版现书,想买的豆油我2011-06-18 16:33:27 惊涛拍岸
非常高兴终于在看这本书之前来到了豆瓣,今年由于是辛亥百年,关于中国近代史、民国史之类的书籍出版和相关话题的讨论肯定会非常的精彩和激烈,自己也想趁此机会好好看一下民国史、近现代史方面的书籍。这本书算是国外中国近代史研究的一个巅峰著作,但世图公司却将近百年的历史大大缩水。面对这个现象,对于想看看原著的人来说非常的失望,甚至是愤怒。但客观上毕竟把这本书介绍到了大陆,是个小的进步。也许就是任何事物的两面性的一种诠释吧,港版的著作必定会非常的抢手。在现在的国情下,确实不可能把很多异见著作介绍到国内,也印证了那句话,原来学习英语,是为了更好的了解国外,现在学好英语是为了理解中国。中国现代史的一些著作还是应主要看看外国人写的。真正的近代史著作在世界范围内看还是西方的汉学家们的著作,像《袁氏当国》《晚清七十年》之类的名著在国内出版的都是阉割版。不幸的是,完整版在大陆是不可能买到的,所以就只好看电子书了。幸运的是,电子书在网上基本上都可以找到。
2011-06-19 23:24:51 哆啦V梦
2010-08-31 10:49:14 吉祥云起 我觉得大陆简体本是很好的本子,那些生气的人主要是因为还不知这个本子真正的作用,就是对照港版未删节版,那些删掉的文字都是提醒重点看一下的========================================================
正解
2011-06-19 23:27:02 哆啦V梦
网上有PDF版的,下载了放电子书里看就好。2011-06-25 15:57:26 宋若晨学历史
怎么能找到 港版的啊 我找了很久 没找到啊2011-06-25 21:56:26 milanren
评论错版本了吧2011-06-28 13:39:29 人生已过半
"前进的速度和程度有待商榷,但是方向却没有太多歧见。 " 同意同意!2011-06-28 20:27:04 Magicwuji
我这里有港版现书,想买的豆油我2011-07-07 16:17:49 竹林风
港版简体http://ishare.iask.s2011-07-12 17:50:24 我叫王小弢
谢谢楼上,质量挺好的2011-09-27 20:00:10 Milo
我看过完整的电子版的,写的确实给力,让人赞叹2011-10-21 21:29:21 AMADEUS
哪里能买到港版2011-10-22 08:50:17 竹林风
淘宝代购,或者直接去香港偷渡过来,嘿嘿,不过说广州这边有卖香港书的书店,没有找过,不清楚2011-10-25 16:23:22 wicked
dggy-306@163.com。 求港版电子版。2011-11-02 20:49:13 落日下的清晨
哪位有英文原版电子书啊?2011-11-05 11:33:03 鲸1991
我是政治学学生,您讲的真好,我们要求看这本书,但老师要求看繁体,现在真是恍然大悟老师用心啊。2011-11-08 10:59:34 浅唱,那悲伤~
此书被导师推荐为本年度必读书目,自我感觉此书对中国近代史时间跨度的分割很有道理,从16世纪末17世纪初起始。至于鸦片战争后的那部分历史,则是任人打扮的小姑娘了,此书虽与大陆的官方史书有所出入,但大陆版删节了很多。“一切历史都是当代史”,学习历史的价值在于少走弯路,可惜,执政者的历史课不及格。2011-11-15 18:15:30 青黛
百度文库看完全本,今天刚看完,非常精彩。2011-11-17 22:18:30 毛旭
正欲购买,幸得楼主提醒,不胜感谢。2011-11-20 21:50:52 云
刚看完,不好看,后面有些东西也不对。2011-11-30 10:26:02 rush018
求港版二手书!!!!2011-12-22 16:12:07 哪吒的诡计
历史绝对不能读大陆的任何版本!!!!2012-01-09 08:40:26 大卡
还是看港版的好些2012-01-21 17:07:23 叔山無趾
港版不好买2012-02-12 13:40:42 大许
楼上诸位说的都挺好。我目前看到鸦片战争,清朝部分写的也相当的好,即使后面给删了这也绝对不是一星的书。再说这也不是出版社的错,如果不删掉敏感的部分,剩下的部分大陆人都看不到好吗。我自己看的是港版,有兴趣的就去买港版或者下pdf好了。而且lz贴错条目了啊……
2012-03-03 15:16:39 土木枫焱
所谓《四库全书》也是这么编出来滴2012-03-06 18:08:44 神弦歌
多谢提醒,准备买港版。2012-03-06 22:20:44 占星贤者
买到港版,顺便再买一本简体版,对比着看才有意思2012-03-12 23:43:03 半生瓜
港版如果被查有什么后果啊?2012-03-13 09:29:10 占星贤者
充军,夷三族2012-03-13 10:39:24 半生瓜
打听了下,无所谓,已定,大不了被打电话,告知证件号2012-04-29 10:30:43 崔
网上有人用完整版做了各种格式电子书呀...2012-05-16 10:25:59 鎮長
虧我貪便宜買了~><2012-05-17 00:27:16 uuu2www
咦,好像我下的是完整版2012-05-17 10:14:31 五指不见伸手
晚上流传的繁体版貌似少了一页,而且少了很多插图和地图。> 我来回应