不只是爱情
这篇书评可能有关键情节透露
马尔克斯《霍乱时期的爱情》断断续续读了接近两个月,从北京到西宁再到拉萨,一直到了尼泊尔的博卡拉才读完。
当时我住在博卡拉Fewa湖畔的“燕巢旅舍”,旅舍门口的招牌上LOGO旁边的中尼两国国旗非常抢眼。男老板是尼泊尔人,女老板是中国人,因为妻子待产回国,所以旅舍暂时只有男老板一人照看。每次说起他的妻子,他总是滔滔不绝,讲如何相识,讲一起在中国旅行,在尼泊尔登雪山,脸上总是洋溢着幸福的表情。聆听着这样幸福的爱情故事,眼前是绿树红花,远处是碧波荡漾的湖水,再远处就是连绵的雪山,恍如梦境。
回到正题,拉丁美洲大文豪在这本书里放弃了擅长的魔幻现实主义手法,开始用平实而细致的文字描写爱情,这其中包括“幸福的爱情、贫穷的爱情,高尚的爱情,庸俗的爱情…”有评论家甚至称其为“我们时代的爱情大全”。
关于爱情
本书爱情的主体自然是阿里萨和费尔米纳,两人最早相识,当时阿里萨对费尔米纳一见钟情,穷家子弟用纯真的信件、缠绵的情书以及自己炽热的情感打动了富家小姐,两人就此坠入爱河。但是此事遭到了费尔米纳的父亲达萨的极力反对,作为商人的他用粗暴的手段强行拆散了这对情侣,随即英俊多金的名门之后乌尔比诺医生对费尔米纳展开追求,并最终得偿所愿。然而随着时间的推移,他们之间的爱情也越来越变味,费尔米纳心里仍有阿里萨一席之地,而浪漫的医生也有了外遇,彼此猜疑让两人貌合神离,甚至险些因为“浴室里究竟有没有肥皂”这种鸡毛蒜皮的小事分道扬镳。而在另一边阿里萨在失去自己的爱人后曾试图用放浪形骸来忘掉伤痛,但无论是良家还是娼妓,无论妇女还是萝莉都无法让他彻底忘掉当年的最爱。于是在历经种种磨难后,当费尔米纳已是孀居的未亡人,当阿里萨功成名就步入垂暮之年,他们终究还是走到了一起,尽管无法拥有形式上的婚姻。
暮年的费尔米纳发现自己深爱的仍是阿里萨,她用控诉般的自白表达了内心的愤懑:“当年就因为我同这个可怜的男人的关系,人们糟践了我的生活,破坏了我的幸福,因为我们太年轻了,而现在,人们又想把这幕剧重演,因为我们太老了。”
关于隐喻
这部写实主义小说的题目是霍乱,但霍乱更多是作为线索贯穿全文始终(内战某种程度上也与霍乱有关)。除了开头采用了倒叙手法外,后面的章节都是三个主人公围绕着这条线索的生命历程。一般说法都认为这是部感人的爱情小说,当最后一章两人重新携手时,托马斯·品钦在《纽约时报》撰文说“我所读过的文章里从未有过像本书最后一章让我如此惊讶的,就像一曲交响乐,极富动感和节奏…”。
或许并不仅仅只是爱情小说那么简单,实际上很多评论家把它提到了相当的政治高度进行解读。但我个人更倾向于这是一部带有隐喻意义的象征主义小说。随着新航线的开辟,哥伦比亚于16世纪初沦为西班牙殖民地,长达300余年的殖民经历给这个国家方方面面造成了极为深刻的影响,包括语言、文化当然也包括其国民。作为哥伦比亚人,西班牙殖民史肯定无法回避。所以这部小说更像是一部史诗,描绘的是“哥伦比亚人自己破坏哥伦比亚的历史。”
具体说到其隐喻意义,女主角费尔米纳象征殖民地及其国民,“她有一种天然的高傲,走起路来像母鹿一般”,阿里萨象征这个国家的传统,“他瘦骨嶙峋,性格内向,穿着朴素”,至于乌尔比诺则是现代和西方的化身,“家里财富让人羡慕,衣冠楚楚,有才华风度”,而且“长期旅居巴黎”。阻挠费尔米纳嫁给阿里萨嫌贫爱富的达萨可视为盲目崇拜西方的群体。这样一来,三角恋的意义就很显然了,即有殖民背景的国家如何处理传统与现代的关系,尤其在全球化浪潮这一大背景下,这个问题更显得重要。很多有些国家在追求现代文明时仓促地割裂了自己的传统,结果经济发展了却丢掉了自己的文化(对于殖民地而言,究竟如何界定“自己的文化”又是另一个微妙的问题)。从马尔克斯对此书的情节设定来看,他理应不希望自己的祖国为了发展走上这条老路。
当然,以上隐喻的猜想和阐释都是我的一己之见。即便把它当做一本纯粹的爱情小说来读,我也可以保证你会获得愉悦的阅读体验。
当时我住在博卡拉Fewa湖畔的“燕巢旅舍”,旅舍门口的招牌上LOGO旁边的中尼两国国旗非常抢眼。男老板是尼泊尔人,女老板是中国人,因为妻子待产回国,所以旅舍暂时只有男老板一人照看。每次说起他的妻子,他总是滔滔不绝,讲如何相识,讲一起在中国旅行,在尼泊尔登雪山,脸上总是洋溢着幸福的表情。聆听着这样幸福的爱情故事,眼前是绿树红花,远处是碧波荡漾的湖水,再远处就是连绵的雪山,恍如梦境。
回到正题,拉丁美洲大文豪在这本书里放弃了擅长的魔幻现实主义手法,开始用平实而细致的文字描写爱情,这其中包括“幸福的爱情、贫穷的爱情,高尚的爱情,庸俗的爱情…”有评论家甚至称其为“我们时代的爱情大全”。
关于爱情
本书爱情的主体自然是阿里萨和费尔米纳,两人最早相识,当时阿里萨对费尔米纳一见钟情,穷家子弟用纯真的信件、缠绵的情书以及自己炽热的情感打动了富家小姐,两人就此坠入爱河。但是此事遭到了费尔米纳的父亲达萨的极力反对,作为商人的他用粗暴的手段强行拆散了这对情侣,随即英俊多金的名门之后乌尔比诺医生对费尔米纳展开追求,并最终得偿所愿。然而随着时间的推移,他们之间的爱情也越来越变味,费尔米纳心里仍有阿里萨一席之地,而浪漫的医生也有了外遇,彼此猜疑让两人貌合神离,甚至险些因为“浴室里究竟有没有肥皂”这种鸡毛蒜皮的小事分道扬镳。而在另一边阿里萨在失去自己的爱人后曾试图用放浪形骸来忘掉伤痛,但无论是良家还是娼妓,无论妇女还是萝莉都无法让他彻底忘掉当年的最爱。于是在历经种种磨难后,当费尔米纳已是孀居的未亡人,当阿里萨功成名就步入垂暮之年,他们终究还是走到了一起,尽管无法拥有形式上的婚姻。
暮年的费尔米纳发现自己深爱的仍是阿里萨,她用控诉般的自白表达了内心的愤懑:“当年就因为我同这个可怜的男人的关系,人们糟践了我的生活,破坏了我的幸福,因为我们太年轻了,而现在,人们又想把这幕剧重演,因为我们太老了。”
关于隐喻
这部写实主义小说的题目是霍乱,但霍乱更多是作为线索贯穿全文始终(内战某种程度上也与霍乱有关)。除了开头采用了倒叙手法外,后面的章节都是三个主人公围绕着这条线索的生命历程。一般说法都认为这是部感人的爱情小说,当最后一章两人重新携手时,托马斯·品钦在《纽约时报》撰文说“我所读过的文章里从未有过像本书最后一章让我如此惊讶的,就像一曲交响乐,极富动感和节奏…”。
或许并不仅仅只是爱情小说那么简单,实际上很多评论家把它提到了相当的政治高度进行解读。但我个人更倾向于这是一部带有隐喻意义的象征主义小说。随着新航线的开辟,哥伦比亚于16世纪初沦为西班牙殖民地,长达300余年的殖民经历给这个国家方方面面造成了极为深刻的影响,包括语言、文化当然也包括其国民。作为哥伦比亚人,西班牙殖民史肯定无法回避。所以这部小说更像是一部史诗,描绘的是“哥伦比亚人自己破坏哥伦比亚的历史。”
具体说到其隐喻意义,女主角费尔米纳象征殖民地及其国民,“她有一种天然的高傲,走起路来像母鹿一般”,阿里萨象征这个国家的传统,“他瘦骨嶙峋,性格内向,穿着朴素”,至于乌尔比诺则是现代和西方的化身,“家里财富让人羡慕,衣冠楚楚,有才华风度”,而且“长期旅居巴黎”。阻挠费尔米纳嫁给阿里萨嫌贫爱富的达萨可视为盲目崇拜西方的群体。这样一来,三角恋的意义就很显然了,即有殖民背景的国家如何处理传统与现代的关系,尤其在全球化浪潮这一大背景下,这个问题更显得重要。很多有些国家在追求现代文明时仓促地割裂了自己的传统,结果经济发展了却丢掉了自己的文化(对于殖民地而言,究竟如何界定“自己的文化”又是另一个微妙的问题)。从马尔克斯对此书的情节设定来看,他理应不希望自己的祖国为了发展走上这条老路。
当然,以上隐喻的猜想和阐释都是我的一己之见。即便把它当做一本纯粹的爱情小说来读,我也可以保证你会获得愉悦的阅读体验。