这是一本充满善意的书
![](https://img3.doubanio.com/icon/u1915628-203.jpg)
其实平时看多了理论类和社会类读物,刚翻开此书时会觉得很一般,甚至有些无趣,因为说穿了,这无非就一个普通乡村兽医在唠家常,絮絮叨叨的说些琐事:张家的羊厌食啦、李家的猫生病啦……于是我们的医生大人东家西家的满村子出诊,三天两头顶着酷暑追着猪狗到处跑,或是寒冬腊月里半夜出诊给难产的羊接生……之类。
很平淡吧?平淡到让人不禁要觉得,“不是吧,就这样还能出一本书啊?”
然而这种平淡,却会在阅读的过程中逐渐的,慢慢的成为吸引你读完它的动力。或许英国人天生有一种冷幽默和善于调侃的基因,在这些家长里短里,静下心来,你能缓缓的读出一副活灵活现的乡村风景图:好客的农夫总爱用美食招待兽医以至于一直将他塞得太饱、即使小狗得了睾丸肿瘤,但为了照顾它的尊严而拒绝阉割它的知识分子、给猫咪起名为“三乘七”的老太太——因为它一共生产三次,每胎都是七只幼仔。
至于动物们,那就更讨人喜欢了。你可以读到明明没病但看到医生就大义凛然躺在毛毯上装病的小狗,为了不吃药而调动自己所有智商的马,啰里吧嗦说个不停的澳洲小鹦鹉……从头到底都是很淡定的描述,过程很详实又栩栩如生,然而也没有一句多余的废话,其中透着一种老派英国绅士与生俱来的幽默感,时不时的让人会心一笑,觉得小动物们仿佛就在眼前触手可及,让人爱慕的不得了。
他将动物和农夫都视为朋友,不偏袒任何一方,就算“病人”的主人并非善茬,他也只是客观的调侃一下,说“农夫们很少把兽医当人,有一次我被马踢翻,它的主人第一反应就是去检查他的爱马蹄子是不是坏了。”甚至当一头重达千斤的公牛把他顶在牛栏上还不算,还要蹭痒的时候,他也只是很纠结的描述“我的内脏大概已经粉碎了”;然后和围栏一起被撞倒终于捡回一命后,还慢慢的“躺在地上一边看着老哈利强忍笑意,一边调整着自己内脏的位置”,任凭读者在那边抓心挠肺的难受。
作者吉米•哈利在本书中的文都很短,稍微长点的小故事就拆成两半,重心也就一起拆分了。看整本书的过程有一种难得的轻松感,回想起来,距离我上一次看的、纯粹和动物以及大自然有关的文已经有数年之久了,真的要追溯一下,应该是老舍那篇《小动物们》——说是说小动物们,无非也就掰扯了一整章节的鸽子而已——还拆分了上下两个章节。他们的共同点是都很安静又内敛,语言朴实平凡但文笔不俗,另外更重要的是:他们自始至终都不带任何道德上的判断,除了一些医学上的建议和心得,没有自以为是的抱怨,没有居高临下的总结。老舍也是,他在《小动物们》一文说:“我很爱小动物们。我的“爱”只是我自己觉得如此;到底对被爱的有什么好处,不敢说。它们是这样受我的恩养好呢,还是自由的活着好呢?也不敢说。把养小动物们看成一种事实,我才敢说些关于它们的话。下面的述说,那么,只是为述说而述说。”
“为述说而述说”,真是说的太好了。回头看看现在,散文也好,杂文也罢,凡是讲动物的,就没有一篇是就事论事在说其本身。除了纯粹秀自己宠物的那种,其他稍微长些的动物文,总会被作者拿来和人类社会比较一番,不是“和人接触的多了就越发喜欢动物”,就是“连动物都如此(这里的“如此”可代入很多词,诸如群体概念、感恩、忠诚之类),人类怎么就做不到呢”。诸如此类,仿佛不讽刺下别人、不批判下社会就没法显出自己的深度。殊不知这样做的第一人也许能得到赞誉,后来者抱怨多了,若是观点新颖还好,否则反而招人反感,就像凭空给人添一份堵:好好的小动物,扯一堆大道理作甚。
所以我猜,它之所以吸引了那么多读者,一定是因为在这个混乱不堪的社会里,它有一种少见的纯净气质。作者将自己和万物放在了一个层面上平起平坐,它是怀着善意而来,远离投枪匕首,绝不夹枪带棍,
那种很平静,又安心的感觉,足以打动每一个人。像掌心的温暖融冰成水,像初生的蝴蝶轻轻展翼。
All Things Bright And Beautiful,万物有灵且美。
很平淡吧?平淡到让人不禁要觉得,“不是吧,就这样还能出一本书啊?”
然而这种平淡,却会在阅读的过程中逐渐的,慢慢的成为吸引你读完它的动力。或许英国人天生有一种冷幽默和善于调侃的基因,在这些家长里短里,静下心来,你能缓缓的读出一副活灵活现的乡村风景图:好客的农夫总爱用美食招待兽医以至于一直将他塞得太饱、即使小狗得了睾丸肿瘤,但为了照顾它的尊严而拒绝阉割它的知识分子、给猫咪起名为“三乘七”的老太太——因为它一共生产三次,每胎都是七只幼仔。
至于动物们,那就更讨人喜欢了。你可以读到明明没病但看到医生就大义凛然躺在毛毯上装病的小狗,为了不吃药而调动自己所有智商的马,啰里吧嗦说个不停的澳洲小鹦鹉……从头到底都是很淡定的描述,过程很详实又栩栩如生,然而也没有一句多余的废话,其中透着一种老派英国绅士与生俱来的幽默感,时不时的让人会心一笑,觉得小动物们仿佛就在眼前触手可及,让人爱慕的不得了。
他将动物和农夫都视为朋友,不偏袒任何一方,就算“病人”的主人并非善茬,他也只是客观的调侃一下,说“农夫们很少把兽医当人,有一次我被马踢翻,它的主人第一反应就是去检查他的爱马蹄子是不是坏了。”甚至当一头重达千斤的公牛把他顶在牛栏上还不算,还要蹭痒的时候,他也只是很纠结的描述“我的内脏大概已经粉碎了”;然后和围栏一起被撞倒终于捡回一命后,还慢慢的“躺在地上一边看着老哈利强忍笑意,一边调整着自己内脏的位置”,任凭读者在那边抓心挠肺的难受。
作者吉米•哈利在本书中的文都很短,稍微长点的小故事就拆成两半,重心也就一起拆分了。看整本书的过程有一种难得的轻松感,回想起来,距离我上一次看的、纯粹和动物以及大自然有关的文已经有数年之久了,真的要追溯一下,应该是老舍那篇《小动物们》——说是说小动物们,无非也就掰扯了一整章节的鸽子而已——还拆分了上下两个章节。他们的共同点是都很安静又内敛,语言朴实平凡但文笔不俗,另外更重要的是:他们自始至终都不带任何道德上的判断,除了一些医学上的建议和心得,没有自以为是的抱怨,没有居高临下的总结。老舍也是,他在《小动物们》一文说:“我很爱小动物们。我的“爱”只是我自己觉得如此;到底对被爱的有什么好处,不敢说。它们是这样受我的恩养好呢,还是自由的活着好呢?也不敢说。把养小动物们看成一种事实,我才敢说些关于它们的话。下面的述说,那么,只是为述说而述说。”
“为述说而述说”,真是说的太好了。回头看看现在,散文也好,杂文也罢,凡是讲动物的,就没有一篇是就事论事在说其本身。除了纯粹秀自己宠物的那种,其他稍微长些的动物文,总会被作者拿来和人类社会比较一番,不是“和人接触的多了就越发喜欢动物”,就是“连动物都如此(这里的“如此”可代入很多词,诸如群体概念、感恩、忠诚之类),人类怎么就做不到呢”。诸如此类,仿佛不讽刺下别人、不批判下社会就没法显出自己的深度。殊不知这样做的第一人也许能得到赞誉,后来者抱怨多了,若是观点新颖还好,否则反而招人反感,就像凭空给人添一份堵:好好的小动物,扯一堆大道理作甚。
所以我猜,它之所以吸引了那么多读者,一定是因为在这个混乱不堪的社会里,它有一种少见的纯净气质。作者将自己和万物放在了一个层面上平起平坐,它是怀着善意而来,远离投枪匕首,绝不夹枪带棍,
那种很平静,又安心的感觉,足以打动每一个人。像掌心的温暖融冰成水,像初生的蝴蝶轻轻展翼。
All Things Bright And Beautiful,万物有灵且美。
有关键情节透露