翻译理论与实务丛书

出版社: 
中国对外翻译出版公司
册数: 52
按收藏人数排序 / 按出版时间先后排序
1307人想读 / 411人读过
余光中谈翻译
作者: 余光中
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版年: 2002-1
书中选收余光中译论散文二十余篇,既谈翻译,也谈现代中文。作者认为:翻译须用纯净的中文。以散文形式写译论,熔知性和感性于一炉。见解精辟独到,文笔优美清丽,各篇论文本身就是好文章,足以示范。
695人想读 / 285人读过
翻译研究
作者: 思果
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版年: 2001-1
这本书要告诉读者在翻译实践中哪里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙,也指明了安全的道路。贯穿全书的思想是,译文要像中文。诗人、散文家余光中先生为文介绍:此书是最适当的翻译教材。 书的内容包括序、序二、翻译要点、字典名称缩写表、引言、总论、把英文译成中文的基本... (全部)
356人想读 / 208人读过
译道探微
作者: 思果
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版年: 2002-1
收录《翻译的可学与否》、《翻译与文化》、《论书名的翻译》、《可恶的名词》、《标点符号有学问》等四十余篇文章。
295人想读 / 162人读过
翻译新究
作者: 思果
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版年: 2001-1
《翻译新究》是翻译家思果继《翻译研究》后的又一力作,是他十年治学的心血结晶,这本书再一次告诉读者在做翻译时如何处理形形色色的问题,其中心思想仍然是:译文要像中文。
289人想读 / 135人读过
非文学翻译理论与实践
作者: 李长栓
出版社: 中国出版集团,中国对外翻译出版公司
出版年: 2004年12月
《非文学翻译理论与实践》由中国对外翻译出版公司出版。
113人想读 / 56人读过
因难见巧
作者: 金圣华
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版年: 1998-08
83人想读 / 43人读过
英汉同声传译
作者: 张维为
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版年: 1999-10
《英汉同声传译》是探索同声传译规律的一种尝试,一定存在着不少缺点和弱点,作者对此承担全部责任,并诚恳期待着读者的帮助。《英汉同声传译》在引用学术观点时,尽可能列出引文的出处。但《英汉同声传译》也从一些有关翻译的书籍文章中借用了部分例句和翻译篇章,并根据... (全部)
62人想读 / 36人读过
文体与翻译
作者: 刘宓庆
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版年: 1998-08
《刘宓庆翻译论著全集(之1):文体与翻译》在阐述和选择翻译理论专题时,主要着眼于实践意义,大体顾及了翻译理论专题时,主要着眼于实践意义,大体顾及了翻译应用理论的系统性;此外,《刘宓庆翻译论著全集(之1):文体与翻译》在分析各类文体时也主要着眼于实践 需要,并未系... (全部)
60人想读 / 24人读过
法律文本与法律翻译
作者: 李克兴
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版年: 2006-1
《法律文本与法律翻译(原创版)》以精练的文字介绍译者必备的英美法系基本知识。对比研究英汉法律的文本类型和语言使用,比较和对比香港(英美法系)和中国内地(大陆法系)法律术语与概念的异同,探讨和总结新出现的法律翻译现象,如招股章程的翻译、法庭口译等。注重在翻... (全部)
52人想读 / 7人读过
实用口译手册
作者: 钟述孔
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版年: 1999-08
<前页 1 2 3 4 5 6 后页>