请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
> 去双城记的论坛
我问问(袜子)
啥叫普及本(用胃思考)
双城记(那个nvhai)
小说中的大片(素霓)
只因为第一句话(Earthson)
阅读([已注销])
我只记得我哭了很久(苏喜见)
双城记(丶半丨声)
恩不错(JacobYan)
2008-10-08 10:24:01 尹智龙 (已婚人士)
说实话,我也觉得翻译的很烂。2008-10-18 16:15:07 附庸风雅的豹豹 (我的日记都是转载的~~特此声明)
最最不能忍的是人物的名字……2008-10-30 15:19:02 用胃思考 (犯贱,是种常见的免疫系统疾病)
这还是所有版本里面比较好的,狄更斯的小说就是这样的,我还想看看这是不是全译本呢2009-03-08 22:19:09 哪儿的事儿 (无心则无迹)
也许和狄更斯的写作风格有关系开始确实看的有点晕
后面漫漫习惯就好了
2009-05-09 13:34:09 我给狗煮过鸡蛋 (我们准备搞个菜谱,唔唔)
为什么我最喜欢这样的写作风格囧2009-08-20 20:41:27 阿明与阿哲 (谁也不能指望着看电影活着)
说实话,这本书我没看懂2011-06-19 20:24:04 ✿Blossom
耐心看下去,慢慢你就觉得这些繁琐的小细节都和后文有紧密的联系,而且越往后看越精彩。2012-02-27 13:33:54 grg419 (我仁虐我千百遍,我待我仁如初恋)
是这样的,当年不是都流行报刊连载么(参见金庸的武侠小说),写着写着被作者给写散掉了是常事……再者作者要赡养的人口也多,偶尔水一下就是一口人的生活费啊……但是瑕不掩瑜,结构散乱和语言臃肿之外的狄更斯才是我们继续看他的理由。
2012-05-05 20:31:21 十鸣 (思而有学。谨言笃行。顺乎自然。)
只能說明你看的不耐心。> 我来回应