战争与和平(全两册)的评论 (77)

热门评论最新评论

只看此版本的评论
  • 我们终于知道了我们什么都不知道

  • 水木丁
  • 水木丁(80%angel,20%devil)  

    一、豆瓣有一个好处,就是你可以清楚的知道自己用了多久读了一本书,当我终于把《战争与和平》归到读过的一档里的时候,我发现我是从三月的时候读这本书的。但是确切的说,我读了上下两册加哈利波特的一到五册。可是总的来说。我觉得我这三个月来只读了一本书。那些哈利波特啊,就好像吞下了很多麦当劳在胃里,它们就堵在那里,可是你却感觉自己...... (112回应)

    2008-06-12     325/342有用来自 人民文学出版社2003版
  • 托尔斯泰牌除草剂

  • 水木丁
  • 水木丁(80%angel,20%devil)  

    最近在看《战争与和平》,朋友听说我在看这本书,基本上都是被雷到的表情,我这才恍然大悟,从前我以为大家都看过这本书,只有我没看过,所以也没好意思问人家看没看过,现在才知道,所谓世界名著就是从小你就知道你应该看,你自己也觉得自己该看,但是人人都觉得将来会看,人人都没看过的东西。而《战争与和平》当属经典示例。 我在豆...... (66回应)

    2008-04-05     182/193有用来自 人民文学出版社2003版
  • 洁净的器皿和甘露

  • NULLAND
  • NULLAND(钟比笔跑得快)  

    1 一八五六年,老沙皇尼古拉一世服毒自杀,新沙皇亚历山大二世即位,新政使人们对尼古拉一世登基时发生的十二月党人起义又产生了新的热情,但是一贯反对权威的托尔斯泰对“挖出这些老古董”很不以为然,结果被比他大十岁的屠格涅夫用书信狠狠地教训了一番,这也使他对这段历史产生了浓厚的兴趣。其后他开始构思一篇关于当时回国的十二月党人...... (10回应)

    2010-04-07     44/46有用来自 人民文学出版社2003版
  • 额,,读到一半的读书小结(强推这个版本)

  • ys
  • ys  

    我有时候无聊会想象自己喜欢的几个作家在天堂里(如果他们混的进去的话,,,)无所事事的情景。 爱伦坡和陀思妥耶夫斯基大概会蹲在在某个角落赌筛子,老陀一边猛输,(老天真对变态佬是没有胜算的)一边自我陶醉在自我毁灭的快感中,,, 托尔斯泰和巴尔扎克在大厅的中央的地毯上扭打,,,起因是巴尔扎克嘲笑托尔斯泰,说他婊子...... (36回应)

    2008-04-26     33/46有用来自 上海文艺出版社2007版
  • 刘辽逸对托尔斯泰巨著的贡献

  • 吉祥如意
  • 吉祥如意(看看麦穗,就可以知道种麦子的人)  

    刘辽逸先生的译文,造句严谨讲究,遣词得当传神,无论长句短句,都注重气势的贯通,音节的安排和语气的细微内涵,显示出对汉语的极高驾驭能力。译者就如同与原作者合二为一,他见识过那些文学幻象,领略过那种想象生活,因此在用汉语转达时,能够细腻入微地表现托尔斯泰整个的文学世界,仿佛他自己已化为一双眼睛,一双借给所有汉语读者的眼睛,...... (52回应)

    2007-03-31     30/33有用
  • 高植•高地•高地植——倏忽消逝的托尔斯泰...

  • 未已
  • 未已(看和听是爱的全部,全部~)  

    高植•高地•高地植——倏忽消逝的托尔斯泰翻译专家 (选自蒋星煜《文坛艺林备忘录续集》) 1   现在的文学青年,包括俄罗斯文学爱好者在内,肯定对高植这个人不是太熟悉,可是在上世纪的四五十年代,高植则是中国最主要的翻译托尔斯泰的专家。   他所译《安娜•卡列...... (3回应)

    2009-05-31     12/12有用来自 上海译文出版社1981版
  • 讀完,,,

  • ys
  • ys  

    前兩天的某臨晨1點,躺在澡盆里用沾著泡泡的手把這書的最後1頁翻掉了。 —————————極其生硬的話題轉移線————————— 話說這幾天我在讀茨威格的《心靈的焦灼》 不知道什麽時候起,小說對我來說比起聽作者講故事,我更傾向于是作者好像搭積木的孩子一樣,搭建一個自己的世界,然後把這個世界秀給你看。 ...... (17回应)

    2008-05-31     9/14有用来自 上海文艺出版社2007版
  • 安德烈之死,兼扯一点托氏与陀氏

  • Hendrick Z
  • Hendrick Z  

    让我萌生动笔之念的原因在于,在看了网络上本就不多且质量高的更加屈指可数的几篇托评之后,我有点失望也有点意料之中地发现,只有一篇提到了安德烈之死。失望是因为这是《战争与和平》里对我而言真正重要的情节,毫不夸张地说它在我13岁那年影响了我的人生观,一直到现在。意料之中是因为我始终觉得这个情节放在《战争与和平》里是有点违和的...... (6回应)

    2009-07-06     8/8有用
  • 爱和生命的阐释

  • 北海月
  • 北海月(我是有点杞人忧天了)  

    除了这本刘辽逸翻译的《战争与和平》,我看过的托尔斯泰的著作都是草婴翻译的,总的说来还是感觉草婴的译本更加完美,情感更充沛,用笔更优美,但即使是刘辽逸翻译的这个《战争与和平》的版本,仍然能体会到原著的美不胜收。 宁静、肃穆、广阔、悠远和热烈后的沉寂,是它带给人永远的回忆。 此后,每当我沉浸在某种幽深和广袤的爱中,...... (5回应)

    2006-07-01     7/8有用
  • 两段笔记

  • misscoke
  • misscoke  

    《战争与和平》读至第512页,娜塔莎第一次与安德烈共舞。 在这之前,安德烈在一个月光就在窗外守候、美丽得令人不忍入睡的夜晚走上露台,听到楼上露台娜塔莎的歌声和笑语,但是看不到她。在这之后,舞会上安德烈望着娜塔莎跑向两名女伴,完全出乎意料的自言自语道:如果她先跑向表姐,然后跑向另一个,她将要做我的妻子。她先跑向了...... (4回应)

    2006-11-17     7/8有用来自 人民文学出版社2003版
  • 安德烈•博尔孔斯基公爵,你到底是要死还是要...

  • 慕树
  • 慕树(还我持重、克制的人生。)  

    花了一个周左右时间看完《战争与和平》,刘辽逸翻译的1997年人民文学出版社出版的版本。从此我也可以理直气壮地说,姐也是看过《战争与和平》的人之一了哇。 不过接下来要问的只有一个问题,即:安德烈•博尔孔斯基公爵,你到底是要死还是要活嘛?! 由于结构庞大,线索总是旁枝逸出,我一直到三百多页才觉得这本书是有主角的...... (3回应)

    2012-02-29     2/2有用
  • 娜塔莎的月光

  • 沙砾于飞
  • 沙砾于飞(Sapere aude)  

    托尔斯泰的三部长篇中,《复活》是我最隔膜的。读这部小说的时候,我还只有十六七岁,刚刚考上大学不久。作为一个农家子弟,对于聂赫留朵夫这样的“忏悔的贵族”,我实在没有太大的共鸣。加上我们当时学的欧洲文学史教材,对《复活》评价似乎也不高,认为它宣扬改良主义,与阶级斗争学说背道而驰,无形中也给了我们一些负面的影响。相比之下,《...... (1回应)

    2009-10-20     5/5有用来自 人民文学出版社1958版
  • 一言以蔽之,曰:“思无邪!”

  • Xuer
  • Xuer  

    读了他你会慌乱的躲开他的眼神,诅咒自己的每一个恶行!读了他你会离骚而上下求索!读了他你会触摸到人类智慧的穹际! 亚里亚纳波斯亚纳那颗慈祥而睿智的灵魂照见了人间的一切真善美!他为我们人类带来了福音!带来了勇气和温暖! 历来认为本书中关于历史研究方法的评论是一个瑕疵,但我不这么看,我恰恰认为这是不可分割...... (1回应)

    2006-01-01     3/3有用
  • 战战兢兢

  • 厄庇墨透斯
  • 厄庇墨透斯(Александр I 之骠骑兵)  

    罗斯托夫家的公子都对大亚陛下有狂热的爱情。若我当时是罗家的子嗣,定也会像《骠骑兵之歌》里一样,乔装冲到前线当传令官。说到尼古拉哥哥,还是塔爷爷的更原版,蓄须的热忱的大娃娃,而福少版的则更英气逼人,温谦有礼。托老爷的补述实在倒胃口,娜塔莎妹妹变得庸俗不堪,尼哥哥竟也务实到令人生厌的地步,变成了列文。一场前所未有的卫国大战......

    2006-10-18     3/4有用
  • “我们也是人,不是狗哇”

  • 那么蓝
  • 那么蓝  

    昨天终于把《战争与和平》看完了。十年前在东北师大,我曾写下“经冬无雪懒读书”的句子。保定到现在为止都还没有下过雪,所以我很愿意为我的懒堕找一个比较文化的借口。但也只是借口。事实上,前面的部分我一直读得很快,所以拖了这么久,都是因为尾声第二部。托尔斯泰是一个出色的小说家,却是一个蹩脚的哲学家。他可以行云流水般勾画众多人物...... (1回应)

    2009-01-18     4/4有用来自 上海文艺出版社2007版
  • 我的《战争与和平》情结

  • 山风
  • 山风(翩翩浊世佳公子~)  

    俄国文学书单上列出的几本书中,《奥涅金》 是诗体小说,且爱情的因素占主体,使我望而却步;《罪与罚》颠倒异常,在通读全书3/5之后,请恕我无法理解当时俄国人的思想而继续阅读。于是,我又重新拾起了这本对我来说既熟悉又陌生的《战争与和平》。 第一次读《战争与和平》是在小学五年级,当然,不是这种大部头,而是为青少年方便阅读而...... (2回应)

    2010-12-08     5/5有用来自 中国人民大学出版社2004版
  • 《战争与和平》读后乱谈

  • 猪头妖怪
  • 猪头妖怪(说真话,不服从。)  

    毛姆在他的随笔集里说,“我觉得,世界上最伟大的小说家是巴尔扎克,但最伟大的小说却是托尔斯泰的《战争与和平》。”读一部120万字的宏篇巨作是需要下决心的,尤其是当我放眼望去还有那么多想读的书没读过的时候。但在我的认知里,出自同行的赞誉一般都会比较靠谱。况且,毛姆的随笔集写得又是如此出色,甚至比他的小说还要好得多。所以自此...... (2回应)

    2011-11-02     4/5有用来自 人民文学出版社2003版
  • 一场精神的盛宴

  • homeschool
  • homeschool(真正的成长是一生的任务……)  

    前言:托尔斯泰大概在我整个青春期影响最大的一个人。在那动荡不安的年少岁月里滋养了我,让我得到了安慰。 --- 《战争与和平》始终保持一种质朴大气且与众不同的风格,它并不旗帜鲜明,但内蕴深邃。 《战争与和平》有三个主要人物:安德烈、皮埃尔、娜塔莎。 其中安德烈、皮埃尔这两个人物都有托尔斯泰本人的影子,皮埃尔的思想...... (3回应)

    2009-07-22     2/2有用来自 人民文学出版社1989版
  • 勇敢前行

  • T.Levin
  • T.Levin(三十而述)  

    一个人30岁左右最好一个人过。因为你需要独自面对很多人生重要的关头。需要一个人去思考自己面前的问题。。。我以前是这样说的。可惜一个人只有一个人生。一个人仅有此生是不够的。。。我抬起头说,有时候一个人什么都不缺,他只是缺一个时代。一个时代。。。这个世界每天发生的变化。自己的变化包括其中。我们总以为是我们用自己的眼睛看着这...... (1回应)

    2009-07-24     1/1有用来自 译林出版社2003版
  • 我的战争与和平

  • 樱樱
  • 樱樱(闲来无事,玩玩忧伤)  

    喜欢这本书是很奇怪的,因为里面有太多关于宗教、战争的议论,冗长枯燥到让人昏昏欲睡。俄罗斯的厚重和博大赋予书太多拯救和悲悯的气息,然而,20岁那年,我忍受了下来,并读了又读。它是爸爸送我的生日礼物,还是英文版本。20岁就与这样沉重的书本从此有了关联,很多年后,回头看当年的我,只能一声喟叹。我的审美倾向总是尖锐、单...... (2回应)

    2009-04-19     2/2有用
  • 这部伟大的史诗

  • 黯孑
  • 黯孑((君不信 向西风回首 百事堪哀))  

    花了整整一个假期的时间,终于读完了这部鸿篇巨作。我感受到的,是这部书所给予我的一种厚重感。 我相信没有人会不喜欢娜塔莎,喜欢她的美,喜欢她那眼波流转间里所流露出的快乐的笑意,喜欢她那一颦一笑间所展现出的快活的神情,她就像是一个闪着光亮的天使,散发着无穷的魅力,令我深深的为她所倾倒。而她那快活的眼神与那无人...... (1回应)

    2011-03-05     3/3有用
  • 尾声第一部读完

  • 那么蓝
  • 那么蓝  

    《战争与和平》读到尾声第二部了,小说中所有的人物都退场,剩下的是作者关于历史问题的论述。阅读这样一本书真的很不容易。当然可以想见写作这样一本书是何等的困难。我之前读过《复活》以及《安娜.卡列尼娜》,都没有这一次读《战争与和平》时因而对作者而产生这样深的敬佩之情。就小说中所涉及的人物之多、历时之久、事件之复杂而言,在我所...... (1回应)

    2009-01-07     1/1有用来自 上海文艺出版社2007版
  • 平和与挣扎

  • 行者
  • 行者  

    把“和平”倒过来就是平和,把“战争”倒过来是争战(与挣扎谐音)。这是说读这本书所需要的两种心态。 读长篇小说是不能心急的,不该囫囵吞枣般匆匆读完之后,为的是在同伴面前炫耀自己的阅读速度,这样的动机是不妥的,这样只会亵渎作者的心血。再者,这样一本圣经般的读物,很多片段在读过之后,常常会让我们这些身处浮尘躁世的人静下来,......

    2011-05-12     1/1有用来自 上海文艺出版社2007版
  • 你的战争 我的和平

  • 撑起雨伞
  • 撑起雨伞  

    你的战争 我的和平 ——读托尔斯泰《战争与和平》有感 1 如果不是看了海明威的《丧钟为谁而鸣》,我根本就没想过啃托翁的这本厚书,为使自己屏足耐心看完,不得已同时看了村上春树的《奇鸟形状路》和纪尧姆•米索的《救救我》,这似乎是不可能且容易把......

    2008-09-21     来自 人民文学出版社2003版
  • 高植版本特点

  • S弗朗
  • S弗朗  

    1.忠实原著,直译风格,原汁原味,准确传神,不乱造中文用词。 2.与当代流行版本的最大区别:地名和人名的翻译有很大不同,如果替换成今天习惯的人名和地名,可能是最佳中文译本。 3.当代很多译本都参照了该版本。 4.译本原本是俄文,非董秋斯的英文转译,但注释参照的英文莫德本注释。......

    2012-03-27     来自 上海译文出版社1981版
<前页1234后页>(共77条)

按评分查看书评   · · · · · · 

战争与和平(全两册)

> 战争与和平(全两册)

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。


订阅战争与和平(全两册)的评论:
feed: rss 2.0