世界史纲的评论 (37)

热门评论最新评论

只看此版本的评论
  • 最好的世界通史著作

  • SWX
  • SWX(Crier of Es-Annon.)  

    每次有人要我推荐什么历史著作,我都会不遗余力地地推荐 H. G. Wells 的这本《世界史纲》。这是我读的第一本世界史著作,我也认为这是我所看过的最好的通史著作。反复读过多遍,今天我也是常读常新,几乎每次读都能发现一些新的东西。 这本书也恰恰是第一本世界通史著作,由一个非历史学家来完成,这也并非偶然。西方近代历...... (25回应)

    2010-08-04     23/27有用
  • 永远的财富——重读梁译本《世界史纲》

  • 存悔
  • 存悔  

    “永远的财富” ——重读梁译本《世界史纲》 张广智 大约在上个世纪50年代末,当我还是弱冠少年、大学一年级的学生时,我们的老师周谷城先生就向我们推荐这本由先贤梁启超校订、梁思成等翻译的韦尔斯的《世界史纲》。这是一本伟大的书,对任何一个平凡的人而言,它...... (4回应)

    2008-03-06     17/18有用来自 上海人民出版社2006版
  • 一部好的史書,是會回甘的──威爾斯《世界史綱》

  • Miski
  • Miski(出自《回回藥方考釋》)  

    一部關於歷史的著作,若可稱之為「善」、好看,那它必然是加了鹽巴的,或許還加了味精;若一部史書硬得像炕餅一樣,繃斷幾粒尊牙才吞得進去,還可說它有些營養。但是我們都可理解,凡寫歷史的著作,皆非當時當下的記載,它必然有程度上的不準確性;倘若咱們吃得咬牙切齒還得拉肚子,除自虐外哪有它詞可言?看一部通史的下場,十有八九就是這般慘......

    2007-01-07     6/6有用来自 左岸文化2006版
  • 韦尔斯对中国文字的评价

  • liubarton
  • liubarton  

    以下不是我的书评,是我对书中韦尔斯关于中国文字的评价的一点个人看法。更多跟中西文字差异和意义的一些看法,可以去看我的豆瓣日记。 梁思成可不是只会研究建筑史和保护古建筑,大概是受他老爹的影响,他翻译了韦尔斯的《世界史纲》。对于中国文字,韦尔斯的没有一句好话,现摘录如下: “是知中国文字,确是形书,既异且繁。多...... (8回应)

    2009-08-08     7/7有用来自 上海人民出版社2006版
  • 《世界史纲》读书笔记(编写中)

  • Hu...
  • Hu...  

    为什么选择读《世界史纲》 以前翻过罗宾逊夫妇写的《世界文明史》,大部头一连十几本的历史案卷实在不适合我这样一个想对世界史发展有个整体性了解的有兴趣的门外汉。如果只有这样的学术著作存世的话,无疑初中高中的历史教科书更适合我。知道《世界史纲》这本书是得益于崔文杰老师,在他的提醒下我便到书店去一探究竟。虽然我对作者韦尔...... (1回应)

    2005-12-24     6/8有用
  • 片断

  • 黄勃
  • 黄勃(爱是恒久忍耐)  

    ……后来看见吴文藻冰心费孝通版的《世界史纲》和梁思成版的放在一起,忽然想起要对照读一下,于是随便找了一段比较熟的28章第二节,发现不止是文言白话之别,两版文字各有千秋,比如吴版的说基督徒必须“要尝试一种非常的快乐……”就不如梁版的“不尽可得之快乐……”更准确,后者准确表达了到达那种境界的难度。而前者说罗马士兵面对耶稣无...... (7回应)

    2006-08-11     5/5有用
  • 一本对中国近现代史产生重大影响的书

  • 熊罴精
  • 熊罴精(灵妙)  

    翻译的阵容之强大不必赘述,单说说我对该书读后的一些粗浅印象。 是书叙事宏大,自宇宙诞生讲起。叙述史实为主,几乎包罗万象,体现了作者致力于世界大同的雄心。 作者治学谨严,于不懂之处决不妄加揣测,行文从容大度,亲切可人(译文如此),读者多能有所收获。 鉴于其产生的特殊历史背景,对于中国近现代的许多学者...... (3回应)

    2006-11-15     3/3有用来自 上海人民出版社2006版
  • 历史很好玩-读《世界史纲》

  • wohoo
  • wohoo  

    从去年年底开始看的一本大部头书籍终于看完了,到目前为止对我影响最大的一本书:《世界史纲》。由房龙的《人类的故事》一书引发了详读历史的兴趣,最主要原因还是感觉房龙的书实在过于简洁,对于史实叙述实在过少,评论并不是太中肯,由于每个人世界观不同,对于同样的事情会有很多不同的想法,所以想要做到客观二字实属不易,但是正如《史纲》...... (1回应)

    2007-07-02     3/3有用
  • 全人类都应该看一部世界史。

  • ICE
  • ICE(三十不惑,四十而立.)  

    本史以一战收尾,聚今已有80年光景,在整个历史长河中白驹过隙一样的大半个世纪,人类社会却如指数函数一般发生着翻天覆地的变化。虽然读罢此书让人无不惊叹,眼界无不开阔,对世界和人类之认识无不更深刻。但从时间上看,此史放在现在读,不正像80年前的人还在读18世纪的《罗马帝国衰亡史》(爱德华·吉本著)或者一部英国出版的世界史而......

    2012-06-01    
  • 未来学家的经典世界史

  • lixiaoxu
  • lixiaoxu(执子之脚 挠挠脚心)  

    分明是"A Short History of the World" (Wells, 1922)的双语版,却挂羊头卖狗肉成"The Outline of History" (Wells, 1920). 想读前者英文电子版的同学可以直接访问: http://www.bartleby.com/86/ 如果这本双语版真的...... (3回应)

    2008-04-15     1/1有用来自 上海三联书店2008版
  • 很好的一本书。

  • Horseya
  • Horseya  

    最好三本书一起来读,大约你就可以对于我们自身有一个基本的了解。 当然,三书都来自西方世界。最大的不足是对我们大家生活的这片土地的文明历程讲述太少。 这三本书是: 房龙:人类的故事 威尔-杜兰特:哲学的故事 赫伯特-乔-威尔斯:世界史纲(就是这本啦) 他们差不多属于同时代的人。似乎在那个时期,...... (1回应)

    2006-05-27     3/3有用
  • 好书无人品?

  • 考拉
  • 考拉(微木能生火)  

    这样一本好书,没人写评论,实在奇怪得很。 韦尔斯以一个科幻小说家而业余研习历史,兴致盎然,其中充满了精解卓识。 吴文藻、谢冰心、费孝通,三位名家,为此书做翻译,乃译中精品,几乎不问可知。 记得在《梁启超年谱长编》中记载,民国初年,梁任公的几位公子比如梁思成、梁思永等,当时还都是少年,为了练习英文,曾在父亲的推荐下...... (14回应)

    2009-02-16     来自 人民出版社1982版
  • 意犹未尽

  • blueoxygen
  • blueoxygen  

    书写的很好,其实翻译的也不错。按照事件的推移来讲述整个世界的变化。会给我这样的历史忙一个抛砖的作用,让对历史有个初步的了解,并且会产生兴趣。 但是历史太长了,每个都讲上一小段,有些时候感觉不过瘾,所以才会让我们产生兴趣去看更多的书。......

    2005-12-12     1/1有用来自 九州出版社2005版
  • 可以改名叫《西方史纲》

  • 从此心安
  • 从此心安(写完《醉猫纪事》)  

    这部书完全担当得起“雅俗共赏”这四个字的赞美,作者和译者都是博学之辈,字里行间满满的都是有营养的硬知识,而且透出了对人类、和平和国家的热爱。我很喜欢。 看这本书手边最好先拿一份远古生物图谱,然后再配备一张世界地图。我就因为学识和天赋都不够,所以很多书中的知识并没有吸收。那些翻译过来的异族城邦的名字,那些闻所未闻的...... (2回应)

    2012-04-06    
  • 可以改名叫《西方史纲》

  • 从此心安
  • 从此心安(写完《醉猫纪事》)  

    这部书完全担当得起“雅俗共赏”这四个字的赞美,作者和译者都是博学之辈,字里行间满满的都是有营养的硬知识,而且透出了对人类、和平和国家的热爱。我很喜欢。 看这本书手边最好先拿一份远古生物图谱,然后再配备一张世界地图。我就因为学识和天赋都不够,所以很多书中的知识并没有吸收。那些翻译过来的异族城邦的名字,那些闻所未闻的......

    2012-04-06    
  • 我读到的《世界史纲》

  • 郊野
  • 郊野(郊不慕)  

    中学时代对什么都感兴趣,无奈,时间太少,又被压抑得太厉害,只顾凭着一股本能盲目地反抗了,耗光了所有的力气,却只剩下了自己,除此之外一无所有。于是读书,早觉得中学教的那历史,有各种问题,譬如太简单了,对世界的关注太少了,太注意政治宣传了,一说就是在吐糟,所以也就不说了,总之是觉得,自己的各种想法赖以形成的基础是错......

    2012-04-04     来自 北京燕山出版社2004版
  • 这本是我近期的厕所读物

  • 阳极-半导体
  • 阳极-半导体(内以致寿,外以致理)  

    原作者很有意思,更有意思的是翻译的人.当然,也是为了和吴文藻和他老婆,以及费孝通那个版本做个比较.房龙的史书如果是小学读本,这个应该可以算个大学读本了.十多年前花了几美分买的,现在想想,占了个大便宜呐!原版的英文晓畅,梁的版本古典美,吴文藻的多人译版,就是通俗美感十足了.如果是西方名著控的淫,不要错过哦~~~~......

    2011-02-15     来自 上海人民出版社2006版
  • 不推荐这个版本

  • 饮茶
  • 饮茶(吾爱吾庐,晴耕雨读)  

    这套燕京出版的世界史纲读起来很干涩,几乎很难找到那种阅读的快感。翻译的水平实在不敢恭维,许多名词也都没有按照约定俗成的翻法,居然还发现一些地名前后不一致的情况。...... (4回应)

    2008-01-02     来自 北京燕山出版社2004版
  • 看了快3年的枕边书

  • 晓闻
  • 晓闻  

    从北京到深圳,长期占据床头。总是临睡前翻几页,有时觉得吃力,又或者读到怅然若失。作者一定是个诗人,哲学家。。常常忍不住抄下一些意味深长的句子。随手一番,便有“有一种气质类型很容易产生仇恨,它动辄依据复仇闹剧的情节来看待人生,乐于在“正义”和报复的惊人表演中寻找刺激和满足。穴居野处时代的恐惧和嫉妒在我们的生活中仍然在开放...... (2回应)

    2008-02-20     1/1有用
  • 难道没有人觉得翻译的看不下去吗?

  • 仙子
  • 仙子(从现在开始)  

    真的,书是好书,翻译的也是名人(费孝通等) 可是.....为虾米我总觉得过于晦涩呢?很多句子都是拗口的句式 看到大家的评论都是翻译的好,很好,超级好,我怀疑我看到盗版了。 有没有人给我扫个盲,解释下? ...... (3回应)

    2010-08-18     1/1有用
  • 经典史作

  • 木子
  • 木子(无边落木…)  

    《世界史纲》,无疑是最最经典世界史作。其作者赫伯特.乔治.韦尔斯,1866年9月21日出生于英国肯特郡布伦莱一个下层中产阶级家庭;1946年8月13日,韦尔斯与世长辞,当时他正主持一个研究如何应对核战争的种种危险的项目。 作者著作等身,他在不足80年的人生中创作了一二百部作品,这些作品不论是在当时还是之后如今日都具有......

    2011-08-18     1/1有用
  • 好书

  • 刘待
  • 刘待  

    我读的是费孝通吴文藻冰心译本,可谓是翻译界的豪华阵容,文字自不必说,内容平实丰富,娓娓道来,没有过多的要对历史做“解释”的那种冲动表现,这点比起另一本《全球通史》要好很多 这两本欧洲人写的通史类书籍,相同的一个缺点是对中国历史的描述总让人有“隔靴搔痒”之感,看到有人说梁氏译本有对中国历史部分的评注,有时间要找来看......

    2009-02-04     1/1有用来自 上海人民出版社2006版
  • 衹說翻譯

  • dav
  • dav(古為今用 洋為中用)  

    曾經極想看《全球通史》,看評論說,翻譯非常差,沒法讀,而《世界史綱》卻作者譯者兩佳。評論中對此書翻譯之好似乎眾口一辭。 當我真拿到這本書,看了頭十章之後,懷疑大家是不是看過書才作的評論,還是僅僅人云亦云。 翻譯不僅談不上優秀,在我看來,還很差。五六十個字的歐式長句并不少見,按英文語法硬譯的句子所在皆是,不符...... (3回应)

    2009-03-18     1/1有用来自 人民出版社1982版
  • 一种历史观的培养

  • 老板
  • 老板(说穿了都是一坨屎)  

    作者的态度很科学,很中立,他不是历史科班出身,却很有自信也很有能力让自己跳出了当时时代的局限,用一种很接近超然境界的眼光纵观人类历史,读罢令人钦佩作者的广阔视野和对历史脉络的独到见解。......

    2007-11-29     1/1有用来自 九州出版社2005版
  • 读世界史纲-关于宗教

  • 不洗脸
  • 不洗脸(我,不洗脸)  

    恰逢《达芬奇密码》热映,在上海出差时读到宗教这一章。其实耶稣创立的基督教最初并非僧侣性质,没有庙宇、祭坛,也没有繁缛的仪式和礼节,但在基督教发展过程中,君士坦丁大帝出于为帝国建立统一道德意识的需要,对其进行了威严化,增加了很多神性的元素,所带来的对各种仪式和教规的追求和渲染很快超过了宗教的简朴教义和思想。仔细想想,各种......

    2006-10-12    
<前页12后页>(共37条)

按评分查看书评   · · · · · · 

世界史纲

> 世界史纲

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。


订阅世界史纲的评论:
feed: rss 2.0