斯普特尼克恋人的评论 (123)

热门评论最新评论

只看此版本的评论
  • 收集村上春树《斯普特尼克恋人》的一些话

  • 夭苒
  • 夭苒  

       村上先生的文字驾驭能力让我叹服不已。这本书与我的共鸣若五雷轰顶。       最凛冽的引人入胜的开场文:二十岁那年春天,堇有生依赖第一次坠入恋情。那时一场犹如排山倒海之势掠过无边草原的龙卷风一般的迅猛恋情。它片甲不留地摧毁路上一切障碍,又将其接二连三卷上高空,不由分说地撕得粉碎,打得体无完肤。继而势...... (25回应)

    2009-04-09     68/71有用
  • 两个世界

  • 安安晴明
  • 安安晴明(做个好包)  

    最近看到村上在一次访谈中提到,1999年为了纪念自己50岁生日将完成一部不太长的恋爱小说,为了结构紧凑而字斟句酌,写得很兴奋。他的评价是:一部有点不可思议的奇妙小说。 而99年得以发行的小说便是:〈斯普特尼克恋人〉。 若不是村上亲言,我不会承认这是恋爱小说,而且认为他的作品里能称上完全的恋爱小说的只有一部—...... (19回应)

    2005-10-30     52/58有用
  • 斯普特尼克独白

  • 瓦当
  • 瓦当(孔子敦伦语,庖丁解牛逼。)  

    亲爱的,我常常想成为另外一个人,真的,随随便便的任何一个别人。我总觉着一生只活在我中,是一件不值得的事。像我这样自私的人,总是或多或少觉着亏。我愿意在我的命运里隐身,或者像脱下一件旧衣服一样偷偷走开,因为我生怕错过更好的命运。然而,我也并不远离,因为我怕万一寻不到更好的命运。我就像那个著名的冷笑话里的那...... (4回应)

    2009-02-23     23/24有用来自 上海译文出版社2008版
  • 入口与出口

  • 萤
  • (无事)  

    只要稍稍留神,就知道有些东西是村上春树比较中意的描述对象,象风,象猫,象入口与出口…… 村上春树第一次提及入口与出口,是在《一九七三年的弹子球》,“我”与双胞胎对话时作为对应物出现,并且举例说明,“我”用捕鼠器夹住了一只小鼠,却不晓得如何处置,结果鼠死了。所以事物必须兼具入口与出口,生命的给予和消解缺一不...... (8回应)

    2008-04-22     15/18有用
  • 这颗行星吞噬的养料

  • 一度的微苏
  • 一度的微苏  

    这本书将成为一个纪念。 在一间墙角腐烂的房屋里,深浅交错的灰色中间长出霉绿的斑点。占据一整面墙的红漆窗户,天色一点一点淡去,我躺在床上将它看完。 手机一直没有响,等待变成一件类似于植树的事情。凡是想从别人身上获取什么,便先要种上虚妄的期待,把时间当作水流浇入泥土,最终长成还是夭折,仍不能自由控制。 想脱离掌控,是...... (7回应)

    2008-08-13     8/8有用来自 上海译文出版社2008版
  • 宇宙式的孤独

  • 孜忆
  • 孜忆(依然迷惘不堪)  

    不自觉地封闭了自己,回避了很多曾经的朋友的存在,说不上为什么。他们问我为什么关掉了空间,其实只是一种不让自己沉浸在过去的理由罢了。现在的生活说不上好,但是成天的忙碌总是能让人忘记痛苦的。不过,在忘记痛苦的时候,我仿佛也已然不是我,我的梦想似乎也随着痛苦有些模糊。 真正喜欢村上的人,在我身边的只有三个。...... (15回应)

    2009-01-31     16/16有用
  • 我们——两种斯普特尼克的日常

  • 停留在1/3
  • 停留在1/3(埋首烟波里)  

    如果用村上的斯普特尼克理论来简单的说,我们就是两颗孤独的金属块儿,在绝望中寻找自救的方法,结果我成了个悲观论者,不相信会有解脱的办法,于是委身于斯普特尼克式的日常,沉默的描绘自己的轨道。而她是个理想主义者,不甘承认这样绝对孤独的结局,和自己斗争着,和整个世界对抗着,伤痕累累的还是希望至少一个激烈点儿的不寻常的结...... (1回应)

    2006-10-03     11/14有用
  • 村上的作品中最喜欢的一本

  • Simon.emacs
  • Simon.emacs(candy man with principle)  

    我们尽管是再合适不过的旅伴,但归根结底仍不过是描绘各自轨迹的两个孤独的金属块儿。远看如流星一般美丽,而实际上我们不外乎是被幽禁在里面的、哪里也去不了的囚徒。当两颗卫星的轨道偶尔交叉时,我们便这样相会了。也可能两颗心相碰,但不过一瞬之间。下一瞬间就重新陷入绝对的孤独中。总有一天会化为灰烬。 ----- 斯普特尼克恋人...... (20回应)

    2008-04-18     7/11有用
  • 冷酷迷宫与出口尽头

  • 喜北肉豆蔻
  • 喜北肉豆蔻(立志做人生赢家)  

    《斯普特尼克恋人》在文学界的反响并不如村上其他的小说作品来得强烈,也并非他个人最为卖座的小说,但却是我最为喜欢的一本。甚至连读后也已是第二篇。为何我会对这篇小说如此情有独钟,一时半会我也答不上来,只能说斯普特尼克在冥冥中攫住了我的心。 斯普特尼克,空旷遥远的音节。早已飘荡在深邃广袤的宇宙边缘,成为无人问津的宇宙垃...... (1回应)

    2007-01-31     6/6有用
  • 卫星的悲哀

  • 阿RAIN儿
  • 阿RAIN儿(陕路短 走过璀璨情境渐渐微薄)  

    我闭上眼睛,竖起耳朵,推想将地球引力作为唯一纽带持续划过天空的斯普特尼克后裔们。它们作为孤独的金属块在畅通无阻的宇宙黑暗中偶然相遇、失之交臂、永离永别,无交流的话语,无相期的承诺。 在世纪之交的时候,我有生以来第一次陷入恋情。那是一场犹如以排山倒海之势掠过无边草原的龙卷风一般的迅猛的恋情。但却只是我自己在爱而...... (3回应)

    2006-08-08     4/4有用
  • 交叉线————相遇后,渐行渐远

  • sputnik
  • sputnik  

    Sputnik,在俄文中是“旅伴”的意思。 苏联发射的第一颗卫星,亦即世界第一颗卫星,用Sputnik作为它的代号。 村上在《Sputnik Sweetheart》中描述了Sputnik孤零零地逐渐远离地球,飘向茫茫宇宙的场景。 Sputnik 2号卫星更是有一位乘客———一1只叫laika的小狗。只是,...... (1回应)

    2009-02-04     2/2有用
  • 宇宙式孤獨

  • 貓小三的意思其實是如果先生
  • 貓小三的意思其實是如果先生(鯨)  

    從前有一隻毛茸茸的小熊,獨自生活在水星上。它日出而作,日落而息。有時候獨自立於海邊(假設水星上有海的話),吹吹海風,看太陽整個落到海裡,然後回洞穴。獨自自己是再正常不過的了,小熊是那么認為的。日子算不上特別開心,也算不上乏味,總之小熊就是這么日復一日地生活在水星上。 ......

    2009-11-01     5/5有用
  • 孤独的物理属性

  • Lily Lee
  • Lily Lee(当下不杂)  

    我把林少华的前言和正文分开看了。虽然我不满意他对这本书有些武断的概括,但有几点很在理: 1,这本书并不是完全的村上春树。我看过村上的书不多,但《东京奇谭录》或者是《海边的卡夫卡》都与它非常不同,这是可以肯定的。(既然林少华也特别提到,《东京奇谭录》的时候村上又回归到了“让人松一口气”的本来文体。)而奇异的是,我甚...... (2回应)

    2009-01-24     2/2有用
  • 我想这篇书评将关于爱情

  • 狗狗Diane
  • 狗狗Diane(颜色艳了。香味香了。)  

    十二月初微凉的下午,图书馆阳光倾泻的角落,心里恰如其分不多不少的伤感和不变的某种执念,还有不知何时开始的并已习惯了的对周围事物的不屑一顾,桀骜地生长成对周围事物嗤之以鼻的人生态度,让本是抱着国际贸易实务课件和书本过去的我,忍不住在那样的情调中翻开了快要读完的《斯普特尼克恋人》。 本是冲着大作家的边缘作品去的,也就...... (6回应)

    2011-12-04     4/4有用
  • 评论斯普特尼克恋人

  • Kasim
  • Kasim((⊙_⊙)?)  

    还在继续的重读村上的小说,他的书,重读的意义在于,每每到有感悟的时候,就会想起当年读此书的心情.这小说,主角还是‘我',当然跟其他的我又不一样,这次我一开始就明明白白的喜欢着一个人,故事虽然以我为视点,却不再以我为中心而展开。 斯普特尼克,俄语为旅伴,伴随者之意.为上世纪50年代苏联发射的第一个人造卫......

    2009-07-08     1/1有用
  • 一扫阴霾

  • 小宇宙™
  • 小宇宙™(钻下去)  

    以前曾有过,读村上读到压抑到不行,还好,这本《恋人》的结局令人畅快淋漓,一扫阴霾。 结局堇拼死拼活千辛万苦乘这个转那个回到了现实界,和“我”来了个团圆,不知堇是否在另一个世界体悟到了什么,于是乎才迟迟地把“我”当成了她至亲至爱之人。 “见不到你以后我算彻底明白过来了,就像行星们乖觉地排成一列那样明明白白——我的的确...... (11回应)

    2012-02-01     2/3有用来自 上海译文出版社2008版
  • 薇罗妮卡的双重生活

  • 欢乐分裂
  • 欢乐分裂(虫声新透绿窗纱)  

    “二十二岁那年春天堇有生以来第一次堕入恋情。那是一场以排山倒海之势掠过无边草原的龙卷风般迅猛的恋情。它片甲不留地摧毁路上一切障碍,又将其接二连三卷上高空……那完全是一种纪念碑式的爱。而爱恋的对象比她年长十七岁,已婚,且同是女性。” 斯普特尼克,苏联人造卫星的名字,意思是“旅伴”。沉湎于创作的少女堇,突然宣称“爱”上了她......

    2006-05-28     1/2有用
  • 孤独,孤独与孤独们。

  • 比多
  • 比多(我会把船票送给我的仇人。)  

    不知是梦还是现实,结尾的时候,堇打来了电话,告诉“我”,她需要“我”,让“我”去接她。这一抹暖色让全书精心构筑起的冷逸孤独感轰然倒塌。这是我不喜欢村上春树的地方,虽然获得了伟大的耶路撒冷文学奖,可他永远无法和萨特、加缪、卡夫卡这样的作家比肩,原因正是他不够决绝。 这个故事读到2/3的时候,我想到了萨特的《禁闭》(...... (4回应)

    2009-03-29     2/2有用来自 上海译文出版社2008版
  • 消失的恋人

  • 换个名字玩儿
  • 换个名字玩儿  

    书后作者年谱里写道:1999年,50岁。曾赴北欧旅行。长篇小说《斯普特尼克恋人》出版。 书里充斥大量希腊小岛爱琴海边的写景状物,读之每每联想起游记《雨天炎天》里的白描手法,是作者的长项。正如借“我”之口对堇写文创作的鼓励:“例如看到你描写的五月海边,就能听到风声,就能嗅到潮汐味儿,就能在双臂感觉到太阳的暖意……你...... (2回应)

    2009-09-21     2/2有用来自 上海译文出版社2008版
  • 孤單衛星的永恆戀人

  • Amior
  • Amior(being alive)  

    到底誰是誰的sputnik sweetheart? 敏于堇? 堇于我? 我于"女朋友"? "女朋友"于其丈夫? 。。。 或者全部翻轉過來 "女朋友"丈夫于"女朋友"? "女朋友"于我? 我于堇? 堇于敏? 。。。 甚至 鎮上的那個銅像之於那裡的居民? 平行世界的異度時空 穿行其......

    2012-05-20    
  • 从挪威的森林走出到遇见海边的卡夫卡(《斯普特尼...

  • -Vincent-
  • -Vincent-(有钱没钱都实在)  

    这本书是在初二时和《一九七三年的弹子球》一起买下来的。 仍然是一个中篇。 和《弹子球》与《挪》不一样,《斯普特尼克恋人》中没有鼠,没有直子,那些个所谓青春的感伤之类的东东也完全不在,豆瓣上有人说该书是村上站在50岁的门槛上完成的一部恋爱小说。 和初二的我有着整整36年的遥远距离。 但我却不以为然......

    2007-06-21     3/3有用
  • Born to be,and never changed

  • beforesummer
  • beforesummer(逝去的就不再怀念)  

    书的第一段就深深的吸引了我: 那是一场犹如以排山倒海之势掠过无边草原的龙卷风一般的迅猛的恋情,它片甲不留地摧毁路上一切障碍,又将其接二连三卷上高空,不由分说撕得粉碎,打得体无完肤。继而势头丝毫不减地吹过汪洋大海,毫不留情地刮倒吴哥窑,烧毁有一群群可怜的老虎的印度森林,随即化成波斯沙漠的沙尘暴,将富有异国情调的城堡都市...... (2回应)

    2010-03-04     1/1有用来自 上海译文出版社2008版
  • 我們都是胡蘿蔔

  • 漫
  • (回到原點)  

    昨晚看完了人造衛星情人。並不特別喜歡,覺得相對於近期看的尋羊和發條鳥都比較遜色。這本書把他一貫的題旨說得太白了一點,很多時候對於他作品裡的隱喻都有點迷惑,不敢肯定自己真的讀懂了,但這多少也就是他的魅力所在;也許因為這樣,看完以後沒有一貫的感動,不免有點失望,對兩位女主角堇和敏的感覺也不太強烈,覺得形象不夠實在,不能令我...... (1回应)

    2007-01-10     1/1有用来自 時報文化1901版
  • 为什么孤独可以如此真实

  • 我的小四月
  • 我的小四月(Settle Down)  

    那场纪念碑式的爱已然落幕有些辰光了,而我并没有被放逐到另一个世界里去,我依然畅快(如鱼得水)的存活在这个多少有些缺乏幽默感的现实性荒郊野外,尽管始终摆脱不了一种沉默良久的孤独感。那过去的与你有关的一切让我如此的怀恋——我从不会刻意想起(甚至可以说从没有想起过),却发现竟然丝毫没有发生本该有的忘记(尤其是在长时间的从未想......

    2009-05-25     3/3有用
  • 从斯普特尼克到1Q84

  • simonx
  • simonx  

    村上的故事谱系之中,有个别样的世界,在斯普特尼克恋人里,主人公的活动范围尚在这一侧,对于出入口也不堪了了,自那个世界归来的堇如何了也留下疑问;到了海边卡夫卡中,则有了进步,世界的出入口明白无误,从那个世界归来的人也有了奇妙的出场;在1Q84中,干脆就直接进入了那个别样的世界。在斯普特尼克恋人中的单线,发展到海边卡夫卡的...... (1回应)

    2011-10-21     3/3有用来自 上海译文出版社2008版
<前页12345后页>(共123条)

按评分查看书评   · · · · · · 

斯普特尼克恋人

> 斯普特尼克恋人

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。


订阅斯普特尼克恋人的评论:
feed: rss 2.0