寻羊冒险记的笔记(32)

>我来写笔记

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • 三楞子
    第82页

    三楞子 (闷声备大胎。)

    还好吗?   好像很久没见到你了。到底多少年没见了?   多少年没见了?   对岁月的感觉渐渐变得迟钝起来。就好像有一只平扁扁的黑鸟在头上乱蹬乱刨,没办法数过三个数。抱歉,希望你能告诉我。   瞒着大家离开故乡那座城市恐怕也给你添了不少麻烦,或者你对连你也瞒着这点而快快不快。我几次打算向你解释,却怎么也未做到。写了好多信撕了好多信。说是理所当然也是理所当然——对自己都解释不好的.. (更多)

    2011-05-19 07:53:18   回应

  • 毕巧林
    第105页

    毕巧林

    既然说是三十三岁,她便是三十三岁。如此一想果然像是三十三岁。但如果她说二十七岁,看上去无疑二十七岁。 眼角细小的皱纹,看上去与其说是年龄所致,莫如说是生下来便附在那里。唯独从解开两颗纽扣的衬衣领口弹出的细细白白的脖颈和桌面上的手背在微妙地暗示她的年龄。人是从小地方、的确是从小地方长年纪的,并入抹不掉的污痕逐渐布满全身。 (更多)

    2011-11-09 08:42:14   回应

  • 毕巧林
    第103页

    毕巧林

    一个俄国作家写道:性格会有所改变,而平庸却是万劫不变的。俄罗斯人说话不时有睿智的警句。 (更多)

    2011-11-09 08:40:35   回应

  • 毕巧林
    第92页

    毕巧林

    我二十九岁,再过六个月我的二十岁年代就要落下帷幕。一事无成,绝对一事无成的十年。我所到手的全部没有价值,我所成就的全部毫无意义,我从中得到的唯有无聊。 最初有什么来着?如今忘得一干二净。不过那里边的确有什么,有什么曾摇撼我的心并通过我的心摇撼别人的心。归根结蒂,一切都已失去。该失去的失去了。除此以外,除了放弃一切以外,我又能干什么呢? 至少我还活了下来。即使死去的印第安人才是最优秀的印第安人,我... (更多)

    2011-11-09 08:35:18   回应

  • 盲目 又偏执
    第1页

    盲目 又偏执

      夜晚暖和得出奇,天空依然阴沉沉的。潮乎乎的南风徐徐吹来。一如往日。海潮味儿同要下雨味儿混在一起。四周充满令人倦怠的亲切。河道草丛中虫声四起。眼看就要下雨的样子。下的将是看不出下还是不下的牛毛细雨,却把身体上下淋透。   水银灯隐约的白光中可以看见河流。水很浅,刚可没踝,同以往一样清澈。山上直接下来的,无从污染。河床铺满山上冲下的石子和沙拉拉的沙砾,处处有阻止流沙的飞瀑。瀑下有深水坑,小鱼在.. (更多)

    2011-05-29 16:13:45   回应

  • 三楞子
    第11页

    三楞子 (闷声备大胎。)

    “活到二十五”,她说,“然后死掉“。 一九七八年七月她死了,二十六岁。 这是最初吸引我读这本书的全部理由。 (更多)

    2011-05-19 07:45:29   回应

  • 纯麻瓜Alice
    第151页

    纯麻瓜Alice (有超人就不会有世界末日。)

    这么说或许奇怪——我怎么也不认为现在即是现在,总觉得我好像不是我,这里好像不是这里。时常这样。要很久很久以后而这才好歹合在一起。 总有那么些个刹那间,恍然的问自己这样的问题。 “为什么我是我?” “为什么我在这里。” “而这个拥我在怀里的人是谁?” 与人与事的疏离感,这种感觉我常常有。 (更多)

    2011-05-13 19:58:58   回应

  • 纯麻瓜Alice
    第67页

    纯麻瓜Alice (有超人就不会有世界末日。)

    业已发生的事显然已经发生,尚未发生的事无疑还未发生。亦即,我们乃是被身后的“一切”和眼前的“零”夹在中间的瞬间存在,既无偶然性,又无可能性。 前一秒皆是往事,眼前所看到所经历的一切,都会在下一秒变为历史。 (更多)

    2011-05-07 09:52:40   回应

  • Schakal
    Erstes Kapitel

    Schakal

    25. 11- 1970 Mittwochspicknicks Von ihrem Tod erfuhr ich durch einen Freund am Telefon. Er hatte es zufällig in der Zeitung gelesen. Langsam las er mir die Notiz aus der Morgenausgabe vor. Ein ganz gewöhnlicher Artikel. Hörte sichan, als hätte man einen frisch von der Uni gekommenen Volontärdaran üben lassen. Am soundsovielten Soundsovielten wurde an irgendeiner Straßene... (更多)

    2012-05-07 06:58:20   回应

  • 曾经
    第122页

    曾经

    “对于你,我准备最大限度地坦诚相告。”他说。说法好像是在译什么公文。用词和语法固然准确无误,但语气缺乏灵活。“但坦诚相告同如实相告又是两个问题。坦诚同如实的关系,就好比船头同船尾的关系。先露出坦诚后现出真相。其时间同船的大小成正比。庞大的事物的真相是不易显露的,有时甚至要等到我们生命终止之后才好歹露出。所以,即使我不向你出示真相,也并非我的责任和你的责任。” (更多)

    2012-04-18 12:30:47   回应

<前页 1 2 3 4 后页>

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

寻羊冒险记

>寻羊冒险记