译 者 简 介

2010-04-06 17:11:27   来自: d'oo'dle |思罢喜罢 (Moskva)
  徐昌汉,1957年毕业于哈外专(即现今黑龙江大学俄语系前身)研究生班俄苏文学专业,做过多年教师,1978年调到省社科院从事文史研究工作,曾在丹麦做过访问学者。20世纪80年代以来,翻译了米·布尔加科夫的代表作《莫斯科鬼影》(即《大师与玛格丽塔》),伊利夫和彼罗夫的代表作《十二把椅子》极其姊妹篇《金牛犊》,与人合译了马尔科夫的《啊,西伯利亚》和斯米尔诺夫的《布列斯特要塞》两部获得过列宁奖金的长篇小说。他还翻译了苏联作家肖洛霍夫的《人的命运》,罗马尼亚作家阿列克山德里的《金币见闻录》,南斯拉夫作家英戈利奇的《亚科勃·德罗兹格的危机》等中短篇小说。此外还翻译了米·布尔加科夫的散文集《莫斯科——时空变化的万花筒》,苏联文论家谢列兹涅夫的《陀思妥耶夫斯基传》等。

介绍徐昌汉的一篇博客http://blog.sina.com.cn/s/blog_58d27101010008sk.html


另请搜索“徐昌翰”


你认为这篇讨论: 1


哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去莫斯科的论坛