热门评论最新评论
只看此版本的评论跑题说《枕草子》
-
- 井小姐 晚上情绪索然,抽了本《枕草子》,扉页标注03年10月27日买回。虽然所写琐碎得近乎神经质,但是用清少纳言的话来说,——这也是很有意思的事啊。 以前和一师兄聊天谈及日本俳句,此君一句话把俳句按到死地——那算什么玩意啊。 唔,的确。你看松尾芭蕉的句子:菊后无他物,唯有大萝卜。 我不知道别人看了怎么样,我...... (18回应)2008-09-26 63/64有用来自 河北教育出版社2002版
这也是很有意思的啊~
-
- 不圆·斯图喵特(Shall Never Surrender) 最初的最初,关于《枕草子》的事情是这样的: 和D 君一人读一段,读到 叶渭渠 老师的“老虎不拄文明杖而且面相也很和善”一句的时候爆笑不已。念过多日到一本书将末的时候,D忽然很严肃地说:“我在想,平安京众人不都该讲关西腔吗?”,于是二人大笑。后来,我们“呜呼保重”挥手作别。 那么,更加的后来,也就是前日H君答辩过关...... (5回应)2008-07-15 28/29有用
散不了
-
- [已注销] 平安朝。 宇治川的桥姬神,阴阳寮的天文博士,前世认真虔诚的花山天皇。 宫中女官繁复的唐衣色彩纷繁,年轻的贵族公子为了前途四处奔走,八重樱明亮的笑颜转瞬而逝,阴阳师诡异的眼神参透全局。 日本历史上最后一个古代时期,风雅而又神秘。有和歌声声沁人心扉,有百鬼夜行步步惊心。 也只有这个时代会孕育出总说着“这是很有意思的...... (12回应)2008-09-01 25/26有用来自 河北教育出版社2002版
探幽《枕草子》中的名物
-
- 皇马是个神马(去淘宝买电驴) 由于历史上中国文化对于日本影响极深,因此,中国文献与日本文献之间往往可以形成互证,可以通过这种互证来加深对于各自传统的理解,这是接触东瀛文学与艺术让人会自然生发的感触。 阅读林文月翻译的《枕草子》,快感之余,有一处细节尤其惹我兴趣。书中一三六节的内容,周作人如此译为:“主殿司的官员把什么像是一卷画的东西,用白色的纸包...... (1回应)2011-09-09 14/14有用来自 译林出版社2011版
春 曙为最
-
- 烟南园 心情困扰的时候,唯有耽书为乐。 一直觉得读《枕草子》是一件艰难的事,清少纳言的笔致,轻轻跳跳的,万物在她眼中,要么是很有意思啦,要么便是真是讨厌极啦。只觉得她在那里自说自话,作为一个看客,委实难以为之所动。于是,我便一直深深爱着《源氏物语》,爱着执着于描述人之至情的紫式部。但今天,不过出于不忍读了一半便荒弃,闲来......2012-05-20 1/1有用来自 译林出版社2011版
为什么不喜欢《枕草子》
-
- 紀離容(莫负初心。) 【一星只针对作者,与译者毫无关系。特此声明。】 我以前写过,清少纳言实在是少见的做作、虚荣、酷爱附庸风雅的人。在她的笔下,富贵堂皇的、属于贵族的,或者是来自唐土的东西便是风雅的。但凡是属于下层社会的便是坏透了的,以至于书中,作者认为连雪落到穷人家都是可憎之事。 清少纳言的笔触又实在是势利得很。天皇、天后自不必说...... (36回应)2011-10-06 25/31有用来自 译林出版社2011版
春,曙为最
-
- 眉间尺丁一(《似水流年》!!!!!!) 春,曙为最。 七日,采撷雪地间翠生生的嫩菜,宫中人传看这些不常见的青蔬,也都兴致勃勃,很是热闹 近看那些舍人脸上白粉不及之处,斑驳犹如院中黑土上的残雪 三月三,风和日丽,桃花始绽,柳色欣欣然 盛开的樱花,折取长长一枝,插在大瓶里,赏心悦目 叶色青嫩,无霞无雾的天空,不可言喻 子规希微,可...... (19回应)2011-08-25 7/11有用来自 译林出版社2011版
不一样的译笔
-
- hyde99 在学校曾借过两次《枕草子》,都是周作人译的那版,那里面很标志性的一句话就是“这是很有意思的”,感觉上非常有东瀛文学的感觉——一种神经质、敏感、细腻又浮华的感觉。虽然不喜欢他们那种调调,但还是中邪似的看了两遍,自以为体会到了一种真实的的贵族的物质和精神世界,是那么的无聊,那么的民脂民膏,也是那么极端的情趣盎然。 ...... (2回应)2006-10-10 5/5有用来自 河北教育出版社2002版
《枕草子》——日本古典文学的双壁
-
- 浮靡 《枕草子》(まくらのそうし),日本平安时代的散文集,十一世纪初完成。作者清少纳言,平安时代有名的才女,家学渊源,深通和歌又熟谙汉学。 全文大体可分为三种形式的段落。一是类聚形式的段落,通过长期、细致和深入地观察和思考,将彼此相关、相悖的事物加以分类,然后围绕某一主题,加以引伸。 二是随笔形式的段落,内容不仅涉及山川草木...... (6回应)2010-02-20 5/5有用来自 河北教育出版社2002版
枕草子
-
- 《羊柳風》(已婚公猫一只。) 《枕草子》的作者清少纳言,据说是平安朝时期的女作家,其父清原元辅,曾任肥后国守之职。而据说她在与橘则光的婚姻失败后,入宫仕定子皇后,并得到皇后的欣赏和倚重,俟皇后过世才离宫。其名也即仕官为女官时所得的官衔。《枕草子》一书,即是她将在宫中伺候皇后期间的种种生活体验一一述以随笔而成,牵涉范围包括花草虫鱼、山川自然、宫...... (1回应)2012-02-20 2/2有用来自 译林出版社2011版
《枕草子》中的服饰颜色
-
- 明石(辨章学术,考镜源流。) 详细版见日记http://www.douban.com/note/211042215/ 以下是简版。 说明: 1 〔 〕内为日语原文 2 页码为周译本页码 3 同种颜色如果出现两种及两种以上中译,取第一种译文的页码。其他译文的页码以后再添加。 青朽叶〔青朽葉〕青朽叶系贺茂祭时所穿的服色,乃...... (2回应)2012-04-21 1/1有用
部分的文不对图而导致的不信任囧
-
- 柳机能(惟无瑕者可以戮人) 那些图翻过后却发现颇为文不对图。 有些是源氏物语里的插图,直接挪用到枕草子来了囧 虽说清少纳言和紫式部是同时代的,而且互为后宫政敌,笑。 但图这样用,多少让人不信任。 我猜测,日本专门的枕草子图典也应该是有的吧,何苦自己再去添加更换一些图呢?我买某人的回忆录,花了两百多大洋,里边又是一大堆充数的图,看到我牙碴,...... (3回应)2007-11-20 3/3有用来自 上海三联书店2005版
平安朝的暗香月影,继续老话题
-
- Neil(振作啊!!!) 《枕草子》与《源氏物语》 “好,让我来写一部古无前例的小说,传之后世吧。” -----紫式部 “若是给了我,就当成枕头用。” -----清少纳......2010-06-03 5/5有用
少有的日本好书
-
- 小愚 女子的心思就是细密.清少纳言和其他较出色的日本作家一样善于描绘.两三点雨.一柱香.刚走的客,信手写来都是妙笔.用辞都是干净纯粹的,却又多了女性的清丽.文中的一草一木皆能入画,连人与事都如戏剧里般生动活泼,件件都是唯美的. 通过此书,日本的审美习惯和文化也可见一二了....... (1回应)2005-09-15 3/3有用来自 河北教育出版社2002版
好一种风流韵致
-
- 毛豆苗(已成年,不抱怨) 有一些的文字,读着读着便进入了写字人的世界。清女描述的不过是宫中的日常琐事,还有她那些小小情绪,简单而慵懒。但就是那么轻易地将人带到平安时代,着了樱花直衣踏着木屐赏花弄月~ 想来清女是那样一种女子吧,挑剔、绝俗、禀赋异常,能够细腻而敏锐地用感官把玩一切细节。随手写来各样的花、鸟、虫,四季的更迭,天空的色彩,草木的...... (1回应)2009-10-29 3/3有用来自 上海三联书店2005版
平安时代
-
- 星河~努力煮粥(宏大梦想啊~) 平安时代约相当于中国宋初。 这个时候,中国的文坛已高峰林立,诗词曲赋经史子集,洋洋大观,其中精粹者也是数不胜数。对于文坛尚未正式形成的日本来说,汉唐是非常高尚和精美的代名词。 当然,他们也有自己的风俗习惯,在《枕草子》中,即使是无意中也颇有提及。 比如,他们崇尚妇女黑齿,流行用酸液腐蚀牙齿; 十分重视避讳,常因......2012-03-08 1/1有用来自 译林出版社2011版
按评分查看书评 · · · · · ·
> 枕草子
用你的鼠标投票 · · · · · ·
如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。
所有“没用”的点击都是匿名的。
所有“没用”的点击都是匿名的。
订阅枕草子的评论:
feed: rss 2.0

