这个译本不是很好

2008-12-12 11:05:29   来自: 余力 (北京)
  这个译本没有体现出海明威的风格,那种简朴的现实主义和短小精悍的句式,故事情节、人物形象可以像照相机拍照那样生动形象地立在读者面前。我觉得译的最好的是张爱玲和黄源深,读读开头吧:“他是个老人,独自驾了条小船,在墨西哥湾流捕鱼……”,多么富有音乐感,多么简洁流畅,多么生动形象。纳博科夫说过一部小说的伟大之处在于她的风格和结构,思想等都是一些废话。


你认为这篇讨论: 1


2011-08-09 21:05:44 (广阔天地,大有作为)

  尽扯旦



哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去老人与海的论坛