热门评论最新评论
只看此版本的评论从一本书中,我读出了什么——读《我们的祖先》
-
- 祖伊皮特(You are what you read) 成为自己 一 从《我们的祖先》三个故事中,我首先读出来的是自我的分裂,这是从《分成两半的子爵》中读到的。三个故事中,这篇故事相对简单,更像是一个带着象征意味的童话。没有复杂曲折的情节,似乎整个故事也可以像子爵那样一分为二来清晰看待——善的一半与恶的一半,或者说两个极端,并非一定是善与恶。卡尔维诺在后记...... (1回应)2008-08-12 37/39有用来自 译林出版社2008版
异境小说浅谈
-
- 方东流(我非我时,我是谁?) ◆引入 小说可以分为很多种类:按篇幅可分为微、短、中、长篇小说,这里只讨论长篇小说;按题材可分为武侠、推理、历史、言情、探险、奇幻、玄幻、科幻、政治、恐怖、神怪、军事、色情小说等;按写作手法则可分为章回体、自传体、书信体、日记体小说等;按照视角可分为全知全能的上帝视角、第一人称人物视角、书中主要人物的视角等;...... (4回应)2009-02-10 22/26有用来自 译林出版社2008版
群体环境下的个体诗性自由——论小说《树上的男...
-
- 心怀子衿(谁云玉石同,泪下不可禁。) 群体环境下的个体诗性自由 ——论小说《树上的男爵》中蕴涵的生存命题 文/顾一心 【摘要】 本文以卡尔维诺小说《树上的男爵》为研究对象,试图分层解析作品中所蕴涵的深层命题——即诗意个体在群体环境下的生存问题。小说通过编织树上男爵奇异的一生,喻示出个体与群体文化环境之间的疏离,并藉由主人公“生活在树上”...... (4回应)2010-01-17 7/7有用来自 译林出版社2008版
那些说不清道不明的坚持
-
- 沈清醨(木末芙蓉花,纷纷开且落) 知道卡尔维诺是因为祝勇,他在他的游记里反复提到卡尔维诺《看不见的城市》。后又知王小波亦格外钦慕其人,遂查了下他的作品并借阅。读的第一本就是《我们的祖先》。 书中一共有三个各不相同,但又有相似性且隐含内在联系的故事组成:《分成两半的子爵》、《树上的男爵》、《不存在的骑士》。坦言之,由于某人极懒无比的作风树上的男爵》...... (3回应)2011-04-03 13/16有用来自 译林出版社2008版
卡尔维诺的祖先们
-
- 风柜人 “我写这本书时,时常搁笔,走到窗前。天上空荡荡的,我们这些翁布罗萨的老人在绿色的苍穹之下生活惯了,觉得看这样的天空很是刺眼。人们说在我哥哥离 去之后,树木悲伤不已,难以自持,纷纷倒落,又说因为人们玩弄斧子发了疯。后来,植被大为改观,不再有圣栎树、榆树、栎树,现在是非洲、澳洲、美洲、印度 都把它们的树木和树根伸到...... (1回应)2008-10-02 5/5有用来自 译林出版社2008版
他可以在我们所有人头上撒尿
-
- 风行水上 《树上男爵》中柯希莫因为抵抗吃蜗牛上了树。这一上就不下来,有些人是暂时上。有些人是被逼着上了树,上树只是生活当中的某一段时光。但终究会下来,以各种理由下来。他的父亲男爵大人最后想了想,决定自己去劝说他从树上下来。男爵问他:你为什么在呆在树上?上树需要一个理由吧。柯希莫想了半天,他对上树实在找不出一条合理的解释。但如果没...... (5回应)2006-10-14 9/12有用
译林出版社太不厚道
-
- 省登宇(夏日已远,繁花将尽) 评论只针对排版 书绝对是好书 但是对译林出版社的做法特不满意 新文集出版之前把老文集全部从书店收回也就算了 陆陆续续将那些撑不够一本书的文章把空格做大,版心缩小,字号调大各做成单行本也可以理解 但这本这么多字,完全没撑的必要 还用那么大字号,留那么大的空白,扩了那么多页 除了提高定价达到圈钱的目的我实...... (24回应)2008-05-02 6/8有用来自 译林出版社2008版
图书馆是有用的
-
- 默风 读大学时,外国文学教材只写到20世纪前半,那时也不大上网,信息匮乏,卡尔维诺的名字还是从王小波的书里看来的。有一天,在图书馆的书架前磨脚底板时,看到了这本书——就是这个封面,灰棕色,调子低沉,心里暗自戒备,想起了文学史上那些乏味的名著。借回去一看,却得到一个惊喜,和初逢王小波的感觉相同——在平凡尘世中活泼的智慧......2006-12-30 8/8有用来自 工人出版社1989版
卡尔维诺:作为智者的小说家
-
- 李亚争 读卡尔维诺的小说,总会惊奇不断,每看一篇都会有不同的东西涌出来,让你感觉不虚此行。 洁尘曾经说过:世界上少数几个作家所面对的对象不是一般意义上的读者,他们协作的意义更多在于给同业者以指导或者帮助,这样的作家被称为“作家们的作家”;在我看来,一位是阿根廷的博尔赫斯,另一位就是意大利的卡尔维诺。也就是说,卡尔伪诺是我们些...... (2回应)2008-01-09 5/5有用
存在的难题——《不存在的骑士》
-
- 蚱蜢 卡尔维诺的《不存在的骑士》涉及到一个哲学的命题,在与不在的问题。我们从小接受着唯物主义的熏陶,这实际上意味着头脑中几乎都先入为主地认为事物的存在毋庸质疑,一个人睡眠、死亡都几乎无可撼动个体作为物质存在的金科玉律。人是一个什么样的物质存在?自从近代科学产生之后,答案似乎再清晰不过,人由骨骼和肌肉构成,骨骼和肌肉...... (8回应)2008-08-19 5/6有用来自 译林出版社2008版
人性分岔的丛林
-
- understrange “一个人,甘心情愿地给自己定一条严格的规矩,并且坚持到底,因为无论对他还是对别人,没有这条规矩他将不是自己。” 看卡尔维诺的《我们的祖先》,像是遭遇一场空袭。这位绝世天才,写出的作品总是无法定义而又让人迷恋不已。原来以为这本书如同《意大利童话》一般,是几出微言大义的寓言故事,却不想,陷入一场超现实主义的魔幻之旅...... (1回应)2009-03-14 3/3有用来自 译林出版社2008版
我的视角在树上--《树上的男爵》
-
- Maddy-G 家庭积蓄已久的怨恨在姐姐蜗牛大餐的触动下被激发了,并且一发不可收拾。十二岁的柯希莫推开那让人恶心蜗牛大餐,“我说过不要,我就是不要”,转身爬上了院落中的圣栎树,从此再也没有下来过。故事就这样开始了。 在树上,他有自己的生活方式。依然同陆地上的人们一样,吃喝拉撒睡、道路、住所、工作、爱人、朋友,一如既往......2008-11-30 3/3有用来自 译林出版社2008版
最爱卡尔维诺·对老卡的各种评介
-
- 卢山升龙霸 到2010年毕业的时候,我就已经在中文专业的圈子里混了七个年头,说来惭愧,文学作品我读得很少,就像吃饭没有食欲一样。另外,我也常常对某些文学保持着戒心,因为文学既充盈了心灵,又造成了心灵世界的单边坍塌。 但卡尔维诺不一样。遇见他也许不只是巧合,不过管他呢,重要的现在我的案头已经摆了一排他的作品集。对于......2009-05-21 3/3有用来自 译林出版社2008版
树上的男爵
-
- skyshi(孵化中|笑一下会死嘛!) 柯西莫 我听到, 你们听不到的; 我看到, 你们看不到的; 我笑, 因为你们笑; 我哭, 因为你们哭。 我悬在这半空中, 不知该上还是该下, 上面太冷,下面太闹, 上和下, 我哪个都不喜欢。 我要给自己造一间屋子, 在这半空中。 多么可悲的人啊, 不想离开你们, 又不...... (3回应)2009-04-23 4/4有用来自 译林出版社2008版
我谈《我们的祖先》
-
- 潇湘客 在王小波的《卡尔维诺与未来的一千年》中我第一次看到了卡尔维诺的名字,王小波是很喜欢卡尔维诺的,对他的作品大加称赞。于是,我就怀着好奇心去弄了一本《我们的祖先》读读。读过《分成两半的子爵》我还是略略有些失望的,觉得少了些感觉上的东西,当然这里肯定有翻译以后,对语言美感丧失这个层面有原因,但是故事本身还是略略的......2012-03-25 1/1有用来自 译林出版社2008版
阅读卡尔维诺:从《我们的祖先》开始
-
- 灵魂瓣(爱自由爱生活) 对于意大利文学,我不甚熟悉,最能想到的就是但丁的《神曲》了。或许可以这么说,我就不是一个文化人,所看的书和所见的世面并不多,所以也迟迟没有认识卡尔维诺。最近纯属偶然,看到了《我们的祖先》的介绍,意识到卡尔维诺也许就像阿根廷的博尔赫斯 一样的有名。于是我读了《我们的祖先》。在此,我又得提醒我自己了,很多年前我就想读......2012-06-04 来自 译林出版社2008版
童话与狂想:知性的轻巧一跃
-
- 毕羽(Fireworks) quills 现实世界准则和内心准则的不同产生了超越的渴望,这种超越本身相对于现实冰冷的沉重又是如此之轻。卡尔维诺的英雄史诗《树上的男爵》中,树上的男爵柯希莫没有留在充满责任和鬼火的世界上,而是一生生活在树上,无边无际的森林是柯希莫的家,树上的柯希莫一生在寻找着自己精神家园,他热爱大地,却不愿也不能回到大地之上,...... (1回应)2006-03-30 2/4有用
卡尔维诺送给蒂姆伯顿的圣诞礼物
-
- emily(又作孽了啊。) (三年前的旧文)卡尔维诺的中文网站是无意中闯进去的,情形很象平时偶很突然滴闯进了某一个人的空间,只是随手收藏下来.结果,竟然是一发而不可收拾...... 其实最早是迷恋他<寒冬夜行人>所用的格式,大背景下不可思议的穿插10本来自不同国家,不同作者的书.如同在迷宫中行进,触手可及的真相总在阴差阳...... (3回应)2009-12-21 1/1有用
卡尔维诺小说系列之《分成两半的子爵》
-
- 瘦竹 卡尔维诺于1985去世后,孩子们哭得和泪人儿一样,可见孩子们有多喜欢他(他曾经编过两本《意大利童话》,收在他的文集里)。也许是因为他一生对于童话的热爱,他写的许多作品都有童话色彩。他死了以后,解剖学家对他的大脑切片做出的分析称,他们从来没有见过结构如此奇特的大脑。 知道卡尔维诺是因为王小波,有人把他的小说称为...... (5回应)2008-02-27 7/9有用
卡尔维诺@我们的祖先
-
- 城堡(Deus ex Made in China) 发表于http://blog.sina.com.cn/ceasa 首先对本书的译者蔡国忠、吴正仪两位先生表示感谢。蔡先生与吴先生的译本令人十分满意,尤其在翻译卡尔维诺特色的景物描写方面令人神往。当然,在卡尔维诺老爹较为热衷的以逻辑性耦合而成的长句的翻译方面,还有一些不慎合理之处,我所指的是文句的顺序和配合阅读习惯...... (2回应)2007-07-12 2/3有用
按评分查看书评 · · · · · ·
用你的鼠标投票 · · · · · ·
如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。
所有“没用”的点击都是匿名的。
所有“没用”的点击都是匿名的。
订阅卡尔维诺文集(第三卷)的评论:
feed: rss 2.0

