漏船载酒忆当年的评论 (19)

热门评论最新评论

只看此版本的评论
  • 和郑念的life and death in shanghai一起看

  • shydaphne
  • shydaphne  

    去年年末买了两本英文回忆录,这是其中一本,另一本是郑念的life and death in shanghai,很凑巧的发现这两个人都是1915年1月出生,2009年11月逝世,都出生世家而在上世纪的30年代去英国接受教育,解放后都受到了冲击,文革中都坐过牢,郑念在文革中失去的唯一的女儿,杨先生的儿子因为文革中的遭遇等等...... (17回应)

    2010-01-12     12/12有用来自 The Chinese University Press2003版
  • 为了不能忘却的记忆

  • Danys ┇┇ 蓄须专用
  • Danys ┇┇ 蓄须专用(吃到钱穷处,坐看膘起时)  

    Page104:我母亲还为乃迭设计了一套结婚礼服。那是一件中国式丝质短袖旗袍,上面绣满了龙凤花纹,腰身很紧,并不十分实用。二月初的重庆春寒料峭,礼服很薄,穿在身上挺不舒服…… Page179:毛主席伸出汗津津的手掌和我热烈握了握说:“你觉得《离骚》能够翻译吗,嗯?”“主席,谅必所有的文学作品都是可以翻译的吧?”我...... (1回应)

    2009-05-18     9/10有用
  • 摘抄

  • 世界草民
  • 世界草民(不积小流,无以成江河)  

    P41 我吃了很多高质量的牛奶和奶油,但这对提高我的法语水平帮助不大。 每个大学生都有一名个人,称作他的“侍从”。 大多数地方都悬挂着阿道夫·希特勒的画像。这种个人崇拜的现象给我留下强烈的印象。这是我初次见到一个活人被当做祖宗或神仙那样崇拜。 ……这是我第一次,也是惟一的一次在相当近的距离亲眼看到阿道夫·希特勒。...... (1回应)

    2010-05-11     3/3有用
  • 早期比翼赴幽冥,白首同归不负卿

  • [已注销]
  • [已注销]  

    本来是冲着杨先生的古希腊文、拉丁文的学识好奇读这本书的,但读过之后,印象最深的,反不是那些印欧语的曲折变化(事实上杨先生对此也没有多说,学英语等外语在杨先生好像很自然就学会了,这大概是杨先生的天资),而是杨宪益与戴乃迭的爱情。 杨宪益,1915年出生于天津的一个大家族,父亲是中国银行行长。家境殷实,从小...... (2回应)

    2010-07-23     9/9有用
  • 弧线

  • vincent
  • vincent  

    多年前看过一个关于变形金刚的评论:说像补天石那样喜爱摇滚的疯癫年轻人,最后成为沉稳的领袖,是人生最好的弧线。 杨宪益年轻特别是留学时候的疯癫与荒唐,就是那疯癫的部分。好像藏传佛教用犯规来让你知道界限在那里一样,那样的疯癫成为日后沉稳的强大基础。 他的留学生涯让我明白,我们这一代留学生玩的都是小儿科,都是那个...... (2回应)

    2010-09-13     3/3有用
  • 百年恩怨须臾尽,做个堂堂正正人

  • 绿腰小箭
  • 绿腰小箭(最好的时光是现在)  

    这一版的《杨宪益自传》是在杨先生英文自传《white tiger》中译本《漏船载酒忆当年》的基础上订正并再版发行的,附录部分收入了部分中文短文,内容多是追忆友人以及谈文学翻译。因原作是英文,读来颇有西式文体的风格,简短直白,坦率幽默的天性在其中处处可见。 去年8月的《南方人物周刊》曾刊载一篇访......

    2010-08-28     2/2有用来自 人民日报出版社2010版
  • 当回忆停止

  • [已注销]
  • [已注销]  

      在回忆结束之后,杨宪益将话题拉到了这一刻,他说:“有时我想写些什么,研究些问题,但我再也坐不下来干这些事了。”说不上是厌倦还是年龄问题,据说在戴乃迭过世后,杨宪益就不再做翻译或其他工作,整日里只是坐在沙发上,他拒绝电视,一方面可能是因为视力原因,一方面,也可能更重要,是因为电视对他来说过于弱智。这基本上说,他关上了...... (1回应)

    2010-11-30     1/1有用
  • The Travels of Lao Can

  • laputa
  • laputa(矮人看戏何曾见,都是随人说短长)  

    这本自传写的很平淡,作者出身世家,游历欧美,对文学历史有相当造诣,也亲历许多重要的历史事件和时刻,这样经历丰富的一生似乎不应该写得这么平铺直叙。我也并不认为作者是在有意控制自己行文的笔调情绪,他跌宕的一生其实是那个千年未有之变局的时代的映射,作为他本人虽然亲历了那段历史,但是从来没有被卷入时局中心,总是作为一个围观者,......

    2010-11-25     2/2有用来自 The Chinese University Press2003版
  • 游走于英文与中文之间(阅读时的摘抄)

  • 乘风
  • 乘风  

      ⒈说到阅读时,他说“我发现,要开列一份当时我阅读过的作品的书目几乎是不可能和事。通常我每天读一至两部,因此最著名的欧美小说家和诗人的作品我几乎已经读遍了。”   ⒉杨先生作为一代翻译大师,在用英文著述自传时,遇到“秀才”、“八国联军”这样的词语,在思想上自然需要用一些他自己的词语,如“他刚通过县一级的考试”、...... (4回应)

    2008-09-10    
  • 余生也晚

  • 凌乱
  • 凌乱(飘来飘去)  

    看过之后才明白在中国太多时候是时机决定了眼界,政治决定了人生。年轻的富家子弟所谓的知识分子心怀祖国劳苦大众,受够了国民党的腐败,为了更好的未来他们选择了共产主义,然而社会主义或者共产主义快要到来的时候他们发现时代变化了;他们的热血理想或许曾经勾勒着时代的脉络,然而在理想之上的不再是更高的理想,而化作赤裸裸的现实...... (4回应)

    2010-09-11    
  • 漏船载酒忆当年

  • 三筒西风
  • 三筒西风(据说很BT。)  

    知道杨宪益时我是个小P孩。 01年,这本书出来时,是我那年最想看的书 (作为书名的这个句子,那两年里,我在心里至少念叨了近百遍), 很多原因,却到今年才排上阅读日程。 这中间很多年,我似乎没怎么看过书——除了业务范围内的,但却依然有过种种跟杨老、其他翻译家、这本书有关的皆被毙掉的计划。 然而,...... (4回应)

    2009-11-29    
  • 好一个公子哥。。。。。。

  • Zhubert
  • Zhubert(留下我的文字)  

    现在有很多留学垃圾,但同样也有很多精英,我想杨先生的留学经历估计和现在的情况又有些相似了,只不过现在没有蓝衣社的成员在监视留学生了。就这样一个公子哥,确实非常聪明的一个人,走过了传奇的一生,看看他的回忆录,想想他当年的感受,不免觉得人生的偶然和奇遇,让人痛苦不已,却也乐在其中。中文版本的书名非常好听,漏船载酒忆当年。很......

    2010-01-18     1/2有用
  • 原版的书名

  • 北十字
  • 北十字  

    还是原版的书名比较贴切,中文译名太文艺了,不太适合这么现实的一部自传。说它现实是这简直是对一个文人政治觉悟活生生地剥露 p158 尽管我并不知道未来的共产党政府会是什么样。但是我在国名党政权统治下的亲见亲历已经是我对之深恶痛绝 p164 所谓政协,就相当于英国的上议院 p202 后来中国把三年困难的原因委过于......

    2010-09-13    
  • 天若有情天亦老

  • sanroid
  • sanroid  

    就象红楼梦一样,一个 美好的故事往往源于一个预言开始。杨宪益母亲生育前,梦见白虎跳入怀中,按算命的话来说,这个孩子不会有兄弟,克父;孩子长大后会历经磨难,而后有非凡成就。而后,杨宪益生活轨迹也确实是按这个走的,5岁丧父,动乱被拘。 杨出生资本权贵家庭,就象今天那些红二代一样,从小就受到古典文学......

    2011-01-19    
  • 汉籍英译图书 巴别塔上的中国喇叭

  • Erich
  • Erich  

    □原业伟 法国哲学家雅克·德里达将翻译追溯到巴别塔,他认为当上帝变乱人类的语言的时候,已经产生了一个悖论,“把翻译这项工作强加给人类,同时又禁止人类翻译。”因此,翻译是必须的,但在绝对意义上又是不可能的。大规模的外籍汉译,创造出了现代的欧化汉语,因而简化了理解同化的过程。但汉籍外译就没有这个顺风车可搭了,导......

    2011-05-12    
  • 不平凡的一生

  • xiwei
  • xiwei  

    看到前面章节的时候,很羡慕杨老先生能出国到各个国家旅游学习,并做自己喜欢的做的事情。特别是他在埃及的一次沙漠夜游,让我有很深刻的印象,骑一匹很高大的阿拉伯马,悠闲的走过一座座沙漠中的金字塔。月光洒下银光,使眼前一切如梦如幻,非复真实的模样。真是很美的一幅画面,将我带到埃及沙漠。 谈到他与他的夫人,我认...... (1回应)

    2010-01-27    
  • 读书人的旧梦

  • 小菌子
  • 小菌子  

    前半段讲少年时的求学经历,是每个读书人的梦吧。 自由的读书氛围,交往鸿儒,对月谈思,举酒畅饮,我回忆自己的大学,早就背弃了中学时代的阅读习惯,杨先生却保持着令人惊诧的阅读量。 正如意大利版的书名那样,杨的少年时代颇像一部偶像剧:出生富贵,才智过人,从不认真读书却可以门门功课都得A(当然他自己也说在牛津的时候成绩......

    2010-01-15    
  • 是真名士自风流

  • 木各牛
  • 木各牛(鸭)  

    有人说过在中国有这样一位作家,他写的故事好像是与他没有关切的,他只是站在一个山坡上,看到眼前的景色,轻描淡写地讲出来,他不表露自己的感情和情绪在文字中,他就是沈从文。这话是谁说的,出自那本书,我记不起来了。 一零年冬天我看完了沈从文年轻时候,在湘西旅行时沿途写的日记,还隐隐约约记得在书的后记中有这样的话,他说,我...... (2回应)

    2011-08-19    
  • 洒脱的人

  • 破山寺
  • 破山寺(竹径通幽处,禅房花木深。)  

    前几天读完的,在博客上写了评论。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 汉将李广常被叹为“孤星照命”。这个词很有意思。杨宪益英文自传White Tiger,套用此词,可译作《白虎照命》。昨晚读完这本书,今天还回图书馆去了。不是复习考试不专心,全书总共300多页,且字大行稀,去洗手间看一章,复习......

    2010-02-13     来自 The Chinese University Press2003版

按评分查看书评   · · · · · · 

漏船载酒忆当年

> 漏船载酒忆当年

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。


订阅漏船载酒忆当年的评论:
feed: rss 2.0