请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
> 去包法利夫人的论坛
无力吐槽的夫妇(康陸·D·靜禕)
翻译的太诡异了(橘子)
好枯燥。。(hyacinth)
建议各位读一下纳博科夫《文学讲稿》中讲的包法利(pu姐)
“爱玛,就是我!”(朝花夕拾)
求研究资料。(阿皮【·默】)
额想知道艾玛是不是天秤座(朝花夕拾)
不会把握幸福的女人(麦兜兜)
~~(vica)
2009-02-21 19:27:16 bcashley (现在翻译水平怎么这么低)
严格说她只是性格中的某些elements被那帮bourgeoisie给corrupt了吧。而且她那阅读品位哪叫文艺阿,好像比较琼瑶。2009-02-21 19:29:38 高橋紅子 (不要和你说再见)
很久以前读的包法利夫人了,今天突然看到一些伪劣文青,突有此感2009-02-21 19:45:46 bcashley (现在翻译水平怎么这么低)
话说Alan De Botton很逗地调侃说包法力夫人的故事要是让今日媒体来报道,标题肯定就成了:Shopaholic adulteress swallows arsenic after credit fraud。哈2009-02-21 20:14:39 Zin (NEVER SETTLE!)
她不文艺的...就是贱2009-04-01 21:22:39 禾水.Ellie (一念放下)
什么和什么啊2009-05-19 18:52:07 罂粟花开
看了这题目,我笑到肚子疼。真逗。
2009-07-09 09:02:36 呼 (卸箭藏弓)
点名zin,她不是贱,貌似你不是f,估计也不是男同。问问你妈妈,如果她跟你说的话,我很文明毫无恶意。那个年龄的妇女大多都有,隐性显性而已。2011-05-24 11:51:40 龙儿 (just keep going)
她怎么算文艺青年只知道看琼瑶奶奶和恐怖玄幻书的不算吧~> 我来回应